Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 221
Увеличить страницу
Р У ф ь. 209 которая, по сердечному блогочестию и в память супруга, престарелую и дряхлую женщину предпочла родителям. Показывает также исто-рие сие и добродетель Вооза" (вопр. и на кн. Руфь, стр. 314 — 315). Вообще, „изложение и композицие в этом разсказе просты и наглядны, отличаются таким эпическим тоном, что совершенно ошибочно и неосновательно относить сочинение книги к имевшему преимущественно законодательный характер времени иосле плена, так как ведь все в ней ясно свидетельствует о первоначальной поре еврейской семейной жизни". Так напрасно усматривали в книгв Р. тенденцию поддержать обязательность левиратного (ср. Втор. XXV, 5 — 10) брака (Benary, De hebraeorum leviratu 1835; Bertholdt, Einleitung...): если и действительно брак Руфи с Воозом (11, 20; IV, ю—17) был ле-виратным (лат. Иеѵиг — деверь) в древнееврейском смысле (Быт. XXXVIII, 7—il и дал. ср. Втор. XXV, 5—ю),—хотя, строго говоря, он не может быть назван так, потому что Вооз не был бра-том умершогомужа Руфи,—то во всяком разе эта черта является совершенно случайною в повествовании книги и с главною нитью разсказа в существенной связи не стоить. Равным образом, нельзя видеть в книге Р. со многими изследователями (Geiger, Urschriffc u. Ùbersetzungen der Bibel, 1857, s. 49 ff; Bertholet, Stelhmg der Israeliten z. Fremden, s. 145 ff; Graetz, Geschichte der Iuden II, 2, s. 136 ff; Ber-teau, Kurzgefasst. exeget. Handbuch 1883; Wildeboer, Die Literatur des A. T.'s, § 21; Nowach, Handkommentar z. Alten Test. Richter—Ruth. 1900, s. 184 — 185 и др.) протест против послепленного ригоризма Ездры (и Ездр. IX— X гл.), Неемии (Неем. XIII, 23 и дал.) и их единомыш-ленников, недопускавших браков иудеев с иноплеменницами, при-чем, предполагается, пример великой праматери великогоДавида, Моавитянки Руфи был наилучшим обличением неправоты тех ревнителей буквы закона (Втор. ХХШ, 4; Исх. XXXIV, иб). Но, независимо от искусственности предположение такого протеста, послеплен-ное написание книги Р. невероятно уже по самому, выше показанному, характеру ея содержание и изложение; не доказывают столь поздняго происхождение книги Р. и помещение ея в 3-й части ветхозаветного канона (вопреки мнению Uathe, Histor.—KrJtisch. Einleitung in d. А. T., 1886, 438 ff. и др.),—так как в этой части находятся—книга Псал-мов, Притчей и др.—допленного происхождение,—как (не доказывают того) и встречающиеся в еврейском тексте книги халдаизмы, имеющие место и в древнейших библейских книгах. Напротив, за древнее происхождение книги Р., именно при первых царях еврей-ских, говорят следующие данныя самой книги: и) образ выражение I, и (ср. Суд. XIX, и) „в те дни, когда управляли судьи"... показывает, что происшествие, описываемыя в книге из времени Судей, не слишком далеко отстояли от времени свящ. писателя книги; 2) родословие в IV, 17—22 доводится только до Давида; если бы написание книги относилось к более поздней эпохе периода царей, то ничто не ме-
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе