над всеми морями от реки до земли Филистимской и до преде-лов Египта.)
27. И сделал царь серебро в Іерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низ-ких местах.
28. Копей же царю Соломопу при
водили из Египта и из Кувы; царские купцы покупали их из Кувы за деньги.
29. Колесница из Египта получаема и доставляема была за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все это царям Хеттей-ским и царям Арамейским.
нице ср. ГѴ, 26; IX, 25—26; 2 Пар. I, вмеет в виду отметить новизну их для законои о царе. Втор. ХѴП, 16.
14—16. Неоднократное повторение о них Израиля п, может быть, противоречие сь
27—29. Образное и гиперболическое выражение для обозначения роскоши придворной жизни Соломона. Сикомора, евр. шикма, греч. амызрюрос ouxajuvoç, слав, чернпчие— нисший сорт смоковницы, дерево невысокогороста (Ис. IX, 9).—28- 29: покупка коней производилась на границе с Епштом. Из Кувы, слав, от Ѳекуи, LXX: 'ex Ѳехоие, Vulg. de Соа. Соответствующее еврейское слово микве понимается двояко: или как одно целое слово микве: множество, толпа (ср. Быт. 1, 10; Исх. VII, 19; Лев. XI, 36), в данном случае: „караван (купцов)" или „табун (коней)"; или же, согласно с переводами LXX, Vulg. и др., означенное слово разлагается на два: мнн-кве (Куе), при чем последнее считается именеи местности или провинцип в Каликин или на границ^ Египта (Внннлер, Бретц, Кейль). Послднее мнение заслужпвает нредиочтения.
Корабли Соломона. 3 Царств X, 22.
416
ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ.
ГЛАВА 10.