ты, то да не спадает лице твое. Я сказал, и ни одно из слов моих не пропадет.
10. Й приказал Олоферн ра-бам своим, предстоявшим в шатре его, взять Ахиора, отвести его в Ветилую и предать в руки сынов Израиля.
11. Рабы его схватили и вывели его за стан на-поле, а со среды равнины поднялись в ногорную страну и пришли к источникам, бывшим под Ветилуею.
12. Когда увидели их жители города на вершине горы, то взялись за оружия свои и, вышедши за-город на вершину горы, все мужи-пращники охраняли восход свой и бросали в них каменьями.
13. А они, подошедши пбд-гору, связали Ахиора и, оставивши его брошенным при иодошве горы, ушли к своему господину.
14. Сыны же Израиля, вышедшие из своего города, остановились над ним и, развязавши его, привели в Ветилую и представили его начальникам своего города,
15. которыми были в те дни
Озия, сын Михи из колена Симе-онова, Хаврий, сын Гофониила, и Хармий, сын Мелхиила.
16. Они созвали всех старей-шин города, и сбежались в собрате все юноши их и жены, и поставили Ахиора среди всего народа своего, и Озия спросил его о случившемся.
17. Он в ответ пересказал им слова собрания Олофернова и все слова, которыя он высказал среди начальников сынов Ас-сура, и все высокомерныя речи Олоферна о доме Израиля.
18. Тогда народ пал, поклонился Богу и воззвал:
19. Господи Боже Небесный! воззри на их гордыню и помилуй смирение рода нашего, и призри на лице освященных Тебе в этот дедь.
20. И утешили Ахиора и расхвалили его.
21. Потом Озия взял его из собрания в свой дом и сделал пир для старейшин,—и целую ночь ту они призывали Бога Израилева на помощь.
высоко ставившими свои силы, что самое сомнение в их успехе казалось дерзоетию и оскорблением, тем более при столь крайней ничтожности сил противника. Тою же заносчивостию Олоферна только и могла быть придумана столь чувствительная месть Ахиору, как предание в руки врагов—с перспективой верной смерти если не от них, то вместв с ними, о коих он дал столь лестную характеристику.
12. „Когда и/видели их жители города на верѵшне горы". Послед-ния слова „на вершине горы" при беглом чтении «того стиха звучать обстоятель-ством меета к глаголу „увидели" (где?). На самом деле эти слова составляют определение к слову „города" и должны читаться связно с ним („города на вер-шинг горы"). Как ввдно из дальнейшаго 13-го стиха, сопровождавшие Ахиора едва могли довести его лишь до подошвы горы, где и оставили его связанвым, а по Вульгате—привязанным к дереву руками и ногами.
19. „Призри на лице освященных Те&е"... Под этими „освященными" („Тебгь") иадлежит разуметь здесь не свящеиннков только и назореев, но весь Иудейский народ, как избранный народ Вожий.
20. Утшение Ахиора и похвала поведеиию его пред Олоферном со стороны народа, вместо предполагаемых Олоферном терзаний нлевника, давали как бы пред-ѵказание на дальнейшия разочароваиия, имевшия постигнуть врагов Израиля. С другой стороны, является необходимость установить, что правдивость Ахиора, проявленная в собрании Озии не менее чем в собравии Олоферва, была результатом заметного рас-чюиожения его к народу Иеговы,—расположения, позднее завершевного формальным и убежденвым присоедивением к Иуденству чрез обрезание (XIV, 10).
378
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ.
ГЛАВА 6.