3. Только Он—твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
4. Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стана, как ограда пошатнувшаяся.
5. Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами блогословляют, а в сердце своем клянут.
6. Только в Боге успокоивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7. Только Он—твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
8. В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упо-вание мое в Боге.
9. Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибе-жище.
10. Сыны человеческие — только суета; сыны мужей--ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
п. Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте кг нему сердца.
12. Однажды сказал Вопь, и дважды слышал я это, что сила у
воех людей, только Господь. Прибегайте к Нему, и не надейтесь на людей, так как только у Господа сила и милость (6—13).
3. „Он—твердывя моя", обычвое сравнение, которое мвогпмн переводятся: „Он скаля моя", указывающее на несокрушимость Божественной помощи. „Не поколеблюсь более"—у Давида ие может более быть соииеиия в том, чтобы нанадения врогов оказались успешиыми, а потому в нем исчезаешь опасение в возможности своей гибели, a замеияется верой в освобождеиис.
4. Гибель врогов будет непредотвратима викакими средствами. Они будут походить иа разваливающуюся стеиу, которую никакими усилиями поддержать невозможно,
5. В отвошевиях Давида, как царя, к своему народу, враги ие могли указать ничего иреступиого и вредиого для последняго. Авторитет его стоял высоко не по саву, как царя, но и по действитёльной ценности, засвидетельствованной всей его предшествующей деятельностью, как правителя. Чтобы низложить его с престола („с высоты") враги „прибегали ко лжи". Для усыпления же бдительности Давида и для успеха своего предприятия они оказывали пред иим ложную почтительность, „а в сердце влявут". Такие приемы—обычны там, где нет правды в действиях и чистоты в стремлениях.
9. Под „вародом", можно разуметь тех людей, которые сопровождали Давида в его бегстве и которые отчаивались в возможности для него спасеиия. „Изливайте пред Ним сердце" — обращайтесь к Нему с искренней, нелицемерной молитвой и твердой верой.
10. „Сыны человеческие"—обыкновенные люди, простой народ; „сыны мужей" — зватвыя лица. Надежда на тех и других в деле своего спасения „суета и ложь", так как степень нх влияния на конечную судьбу человека, в сопоставиении с Во-жественным водительством, если положить на весы, окажется „легче пустоты", чело-ввк в определении своей судьбы - ничто.
11. Не должно думать, что безиаказаииость хищеиий и грабнтельств, равно также материальныя богатства в руках человека могут для него служить защитой и опорой и несокрушиныи оилотом. Временный перевесь иа стороне иечестивого и его виешнее преобладание ве должно вызывать подражаиия: „не прилагайте" к этому сердца. Все содержаиие 9—11 ст. направлено Давидом к окружающим его в изгнанин людям, которых повергало в уиыние и которые теряли веру в возможность спасения Давида и саннх себя потому, что вндели иатериальвый перевес на стороне его хнщных врогов.
12—13. „Однажды сказал Вог, и дважды я слышал"—я слышал двоякую истину
252
ТОЛКОВАЯ БИБЛиЯ.
ПС. 61.