7. Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
8. Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врогов своих.
9. Он расточил, раздал ни-
щим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
10. Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
„непоколебим" во весь век, во всю продолжительность своей жизни. Он будет „в вечной памяти"—память о ием сохранится в потомстве и истории. Можно здесь видеть, как и в 3 ет., указание на вечную близость с Вогом, т. е., на вечную жизнь и загробную награду.
7. Он не боится худой молвы, в своей деятельности не прислушивается к суждеииям других лиц и к их порицаиию. Руководством его жизни служить не отзыв людей, a вечный и неизменный закон Господа, который и неизмевяем то за свою иепогрешимость и непреложную высот,, тогда как вкусы в потребности людей, а отсюда и их отзывы, не отличаются постоянством и устойчивостью.
8. Вера в Господа и сознание правоты своей делает его храбрым и небоя-щинся происков врогов. Он верить, что.Господь его защитить.
9. „Он расточил"—обильно помогал всем нуждающимся. „Рог его вознесется" — его духовное величие, его нравственная сила будет вознесена, непременно будет награждена.
10. „Желаиие нечестивых погибнет"—стремление нечестивых своими происками повредить праведнику не удастся.
Описанный здесь праведник очень подходить к Неемии с его широкой просветительной деятельностью среди возвратившихся из плена евреев, с его блоготворительностью, прямотою и гвми интригами, который велись против него при персидском дворе.
354
ТОЛКОВАЯ вивлия.
ПС. 111.