5. Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:
6. послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших по-гребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не от-кажет тебе в погребальном ме-сте, для погребения (на нем) умершей твоей.
7. Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хето-вым;
8. и говорил им (Авраам) п сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона сына Цохарова,
9. чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.
10. Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых. И отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во
врата города его, и сказал:
11. нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, которая на нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.
12. Авраам поклонился пред народом земли той
13. и говорил Ефрону вслух (всего) народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
14. Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему:
15. господин мой! послушай меня: земля стоить четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
16. Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он обявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходить у куп-цов.
Всть почему и Иаков (XLIX, 29) и Иосиф (L, 25) завещали нести туда, в землю блогословения, свои тела (Властов).
6. „ты князь Божий посреди нас... Евр. слово „Элогим, переведенное здесь в смысле указания на Бога, на самом деле должно быть правильнее переведено, как прилагательное: „СИЛЬНЫЙ, могущественный, тогда и вся фраза получпт надле-жащий вид и будет вполне понятна в устах язычннков-хеттеев: „ты могуще-ственнейшии князь средн нас. Такое обращение, равно как п все последующее предло-жение хегтеев о безвозчездном отводе лучшого погребального участка, свндетельсгвует о высоком уважении нх к Аврааму.
8—9. „пещеру Махпелу... Славянский текст, повиднмому, дает перевод евр. собственного имени, говоря: „пещера сугуба (Махпела). Дорожа местом погребения, как неотемлемой собственностью, Авраам не соглашается принимать его, как дар, но желает приобрести за деньги, т. е. более верным и прочным путем, после чего право владения Авраама становится для всвх ясным и неоспоримым.
10—16. Вся библейская сцена, изображенная в этих стпхах, полна художественной правды. И теперь еще ва Востоке свободные сыны пустыни производят свою меновую торговлю и различный торговые сделки без всяких бумаг в условий, а на честном слове и в присутствии жнвых свидетелей. Вот почему и договор, заключенный Авраамом с хеттеянами о покупке Махпелы, не был аикем нарушен, несмотря даже на продолжительное отсутствие евреев из Палестины, в течение двухвекового егнпетского рабства.
16. „четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов... По мнению большинства ученых археологов, чеканка монеты у евреев началась лишь ПОСЛЕ ва-вилонского плена; но несомненно, что торговля у них существовала в довольно шн-роких размерах, и прнтом не только меновая, но и купля-продажа. Роль денежных знаков здесь играли известного веса пластинки или кольца из золота илн серебра,
142
ТОЛКОВАЯ ВИВЛИЯ.
ГЛАВА 23.