ГЛАВА 38.
H СХОД .
401
ГЛАВА 38-я.
1. И сделал жертвенник все-сожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя.
2. и сделал роги на четырех углах его, так-что из него выходили роги, и обложил его медью.
3. И сделал все принадлежности жертвенника: горшки; лопаты, чаши, вилки и угольницы; все принадлежности его сделал из меди.
4. И сделал для жертвенника ре-шетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его:
5. и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.
6. И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью,
7. и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их: пустой внутри из досок сделал его.
8. И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.
9. И сделал двор: с полуден
ной стороны, к югу, завесы пз крученого виссона, длиною во сто локтей;
10. столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать мед-ных; крючки у столбов и связи их из серебра.
11. Ипосевернойстороне—завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи из серебра.
12. И с западной стороны—за-весы в нятьдесят локтей, столбов для них десять и подпожий к ним десять, крючки у столбов и связл их из серебра.
13. И с передней стороны к востоку—завесы в пятьдесят локтей.
14. Для одной стороны ворот двора—завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;
15. и для другой стороны (по обе-им сторонам ворот двора)—за-весы в пятнадцатьлоктей, столбов для них три и подножий к ним три.
16. Нсе эавесы во все стороны
XXXVIII.
1 —7. Устройство жертвенника всесожжения.—8. Устройство умывальника—9—20. Двор скииин.—21—31. Сумма народных приношений.
1—7. Устройство жертвенника всесожжений. См. толк. 1-—8 ст. гл. ХХѴП.
8. Устройство умывальника. К разсказу 18 ст. XXX гл. об устройстве умывальника кастоящий стих дплаег одно важное добавление, замечан, что он был сде-лан из „зеркал жснскпх сборнщ (bemarot гаццобот). Согласно переводу LXX („из зерка.ть ностниц). Фнлон. Иоспф Ф.иавиии и все иудейское предание разумеют под „bemarot именно женские зеркала, предполагай, что они вошли в составь умывальника, не теряя своего внешнего вида, были к нему припаяны. Ио словам Фплона, священники, умывай руки в умывальнике, смотрелнсь в бывшее тут зеркало. Что касается русского чтения, то оно возникло блогодаря тому, что слово „bomarot понято в общем значенин—„образ. пзображение, a выражение „гаццобот произведено от корня, означающего „красота, изящество Но какого рода были эти изображения, текст не разясняегь и дальнейшими словами: „украшающими вход скнвии собрания. Может быть, :»то были изибражеиия херувнмов.
9 -20. Устройство двора скпиии.. См. толк. 9—19 ст. XXVII гл.