Вход
Текущее время Вт Мар 19, 2024 10:57 am
Найти сообщения без ответов
Фиалки

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Terra Monsalvat ->       ЦВЕТНИК Королевства Труверов в Саду Наслаждений
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3923

СообщениеДобавлено: Вт Июл 07, 2009 2:42 pm
Заголовок сообщения: Фиалки
Ответить с цитатой






Последний раз редактировалось: Galina (Ср Май 14, 2014 3:30 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3923

СообщениеДобавлено: Пн Июл 27, 2009 5:13 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой




Роберт Геррик


ОТЧЕГО ПОСИНЕЛИ ФИАЛКИ

Венера, кудри надушив,
В густой бродила чаще,
Фиалки же в лесной глуши
Благоухали слаще.

И в гневе нежных лепестков
Не пощадив, богиня
Избила их до синяков,
Что не сошли доныне.


Перевод с английского Марины Бородицкой


Генри Мейнелл Рим (Henry Meynell Rheam)
Фиалки
1904

***
Роберт Геррик (Robert Herrick, 1591 — 1674) английский поэт, представитель группы так называемых «поэтов-кавалеров», сторонников короля Карла I.

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3923

СообщениеДобавлено: Пт Авг 14, 2009 6:18 pm
Заголовок сообщения: Лоренцо Великолепный. Прекрасная фиалка
Ответить с цитатой

И снова - о фиалках.
На этот раз стихотворение эпохи Возрождения





Лоренцо Медичи Великолепный

Прекрасная фиалка



Прекрасная фиалка, рождена ты
Там, где давно мое пристрастье живо.
Ток грустных и прекрасных слез ревниво
Тебя кропил, его росу пила ты.

В блаженной той земле желанья святы,
Где ждал прекрасный кустик молчаливо,
Рукой прекрасной сорвана, счастливой
Моей руке — прекрасный дар — дана ты.

Боюсь, умчишься в некое мгновенье
К прекрасной той руке; тебя держу я
На голой груди, хоть сжимать и жалко.

На голой груди, ибо скорбь и мленье
В груди, а сердце прочь ушло, тоскуя,—
Жить там, откуда ты пришла, фиалка.


Перевод - С. Шервинский


Эдвард Берн-Джонс
Голова девушки

Последний раз редактировалось: Galina (Сб Окт 03, 2009 10:01 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Galina
Архитектесса Пространств Монсальвата


Зарегистрирован: 09.08.2007
Сообщения: 3923

СообщениеДобавлено: Ср Май 14, 2014 3:31 pm
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой




Хуан Рамон Хименес

вядшие фиалки... О запах издалека!
Откуда он донесся, уже потусторонний?
Из юности забытой, ушедшей без упрека?
Из женского ли сердца, из женских ли ладоней?

А, может, залетел он по прихоти случайной
рассеянного ветра, затихшего за лугом?
Или в стране забвенья, зеленой и печальной,
он вторит отголоском надеждам и разлукам?..


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Terra Monsalvat ->       ЦВЕТНИК Королевства Труверов в Саду Наслаждений Часовой пояс: GMT
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


  Global Folio          

Powered by phpbb.com © 2001, 2005 phpBB Group
              Яндекс.Метрика
     
 
Content © Terra Monsalvat
Theme based on Guild Wars Alliance by Daniel of gamexe.net