Добавлено: Вс Май 03, 2009 10:14 am
Заголовок сообщения: Антонио Вивальди
Музыка итальянского композитора и скрипача Антонио Вивальди из Четырех Времен Года - Весна.
Антонио Вивальди
1678-1741
— крупнейший представитель итальянского скрипичного искусства XVIII века, утвердивший новую драматизированную, так называемую «ломбардскую» манеру исполнения. Создал жанр сольного инструментального концерта, оказал влияние на развитие виртуозной скрипичной техники. Мастер ансамблево-оркестрового концерта — кончерто гроссо (concerto grosso). Вивальди установил для concerto grosso 3-частную циклическую форму, выделил виртуозную партию солиста.
Последний раз редактировалось: Galina (Ср Мар 30, 2011 6:47 pm), всего редактировалось 1 раз
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 5:27 pm
Заголовок сообщения:
Мирра Лохвицкая
, виденья весны, вы со мной, вы со мной!
Расскажите вы мне, что зовется весной?
Что такое - весна? Что такое - весна?
Это трепет природы, восставшей от сна,
Это - говор и блеск возрождаемых струй,
Это - первой любви молодой поцелуй.
Что такое - весна? О весна! О весна!
Это чаша, что нектаром жизни полна
И потоки блаженства лиет и лиет.
Это - чистых мечтаний могучий полет.
Это - сладость дыханья жасминов и роз.
Это - нега смешенья улыбок и слез.
Это - вишни в цвету, это в золоте даль.
Это юной души молодая печаль.
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 10:14 pm
Заголовок сообщения:
Ван Вэй
идел я: в весеннем холодке
Распустилась слив краса.
Слышал я: запели вдалеке
Снова птичьи голоса.
Я в томлении своем весеннем
Вижу: зелена, нова,
Перед домом к яшмовым ступеням
Робко тянется трава.
Добавлено: Ср Мар 30, 2011 6:57 pm
Заголовок сообщения: Фрост Роберт Ли
Роберт Ли Фрост
Оттепель на холме
Перевод Г. Кружкова
еузнаваем снежный скат холма,
Когда мильоны серебристых змеек
Внезапно выскользнут из всех лазеек, -
Такая тут начнется кутерьма!
Нет, это выше моего ума -
Понять, как происходит это чудо;
Как будто солнце сдернуло с земли
Сопревший старый коврик - и оттуда
Сверкающие змейки поползли,
От света удирая врассыпную!
Но если б я решил переловить
Их мокрый выводок или схватить
За юркий хвостик ту или иную
И если б я полез напропалую
В их гущу, в суматоху ярких брызг -
Под дружный птичий гомон, смех и писк, -
Клянусь, все это было бы впустую!
Для этого нужна луна. Точней,
Морозящие чары полнолунья.
Ведь если солнце - главный чародей,
То и луна, конечно же, колдунья.
(И, кстати, заклинательница змей!)
В седьмом часу, когда она всходила,
Загадочно мерцая и блестя,
На склоне суета еще царила.
Но поглядел я три часа спустя:
Вся масса змеек на бегу застыла
В причудливом оцепененье поз,
Повисла перепутанным каскадом.
Луна сквозь ветви голые берез
Их обвораживала цепким взглядом.
Куда девалась быстрота и прыть!
Теперь они во власти чародейки.
Всю ночь она их будет сторожить -
На каждом кончике луча по змейке.
...Вот если бы и мне так ворожить!
Добавлено: Сб Фев 04, 2012 9:20 pm
Заголовок сообщения: Но вот подул гиперборейский ветер
Стихотворение навеяно рассказом Тани Заболотской о зиме в Крыму
Зима здесь внезапна и неожиданна. Вчера еще только светило солнце и даже дарило тепло и уют. А вечером вдруг подул северный ветер, усиливаясь с каждой минутой, пытаясь сломать деревья, сгибая и выкручивая их ветви-руки. И этот ветер, несясь через огромные расстояния с далекого Севера и наслаждаясь своей первобытной необузданной силой, приносит тяжелые и уже мокрые от неимоверной гонки снежные тучи, которые со вздохом облегчения сбрасывают, ставшую уже непосильной, ношу, которую мы называем снег. И северный чудак, удивившись непослушанию своих мохнатых спутниц, побушует еще немного (наверное, для приличия, чтоб не забывали, что он все-таки существует) и полетит дальше, чтобы умереть на просторах теплого моря. А снег остается. И кажется, что всё вокруг становится тише и приглушеннее. Земля, уставшая и потрескавшаяся от жаркого и душного лета, вбирает в себя ледяную северную влагу, чтобы весной отдать ее людям цветами подснежников и тюльпанов...
о вот подул гиперборейский ветер
И тучи снежные нависли над морями.
Окутал снег всю землю белым светом,
А зимний сумрак, серебристыми тенями
Таится под утесами безмолвно.
Все приглушеннее, все тише птичьи крики
Деревья сбросили наряд свой скорбно.
Земля, укрывшись покрывалом, жаждет влаги
И ждет, застывши, солнечного света.
Ей снится сон, что нежный Нот прибудет вскоре -
Он разорвет холодные тенета.
С улыбкой милой, в изумрудном ярком платье
Весна плывет на южной каравелле.
И для нее звенит капель, и трели птичьи,
И кланяется ей подснежник белый.
Королева вытерла слёзы и взглянула на него,улыбаясь подобно весеннему дождику.Через минуту они уже целовались,испытывая чувства,какие,верно испытывает зелёная трава,освежённая ливнем.Они полагали,что теперь яснее понимают друг друга,но в них уже поселилось сомнение.В тот день в их любовь,ставшую лишь сильнее,проникли семена ...смятения,разраставшиеся вместе с любовью... Теренс Хэнбери Уайт Свеча на ветру
Добавлено: Сб Май 20, 2017 4:48 pm
Заголовок сообщения: В рассветной дымке
рассветной дымке песня издалёка...
Не слышно слов, мелодия светла.
Среди цветов лимонно-жёлтых дрока
Летает смело первая пчела.
Под сикомором, в призрачном мерцаньи
Так сладок слов давнишний аромат…
И солнца луч – как будто восклицанье!
Как яркий, огнекрасный диамант.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
Запрещается копирование и использование авторских материалов (стихов, песен, статей) из раздела "Королевство Труверов" без письменного разрешения администрации "Terra Monsalvat".
Публикации из остальных разделов форума "Terra Monsalvat" разрешены для некоммерческого использования без ограничений.
Указывать форум "Terra Monsalvat" как источник предоставленных материалов и размещать ссылку на него обязательно.