«Артур
- это тот,- писал в 20-х годах XII века Вильям Мальмсберийский, английский
историк,- о котором все еще поется в глупеньких песенках, а ведь он был
достоин того, чтобы о нем рассказывали не в лживых байках, а прославляли
в правдивых историях как человека, который столь долго отстаивал и защищал
свои земли, идущие к упадку, и неустанно вдохновлял обитателей этих земель
на битву» (Gesta Regum, I, 11).
В начале 1139 года, путешествуя по Нормандии, другой известный английский
историк тех времен, Генрих, архидиакон из Хантингдона, разыскал некую
«правдивую историю», доставившую ему большую радость. То была латинская
хроника, в которой он нашел полное описание жизни Короля Артура и многих
других событий, уходящих в туманное прошлое и заполняющих досадные пробелы
в британской истории, что давало ему возможность дополнить и улучшить
свою собственную Historia Anglorum (Историю Англии). Уже тогда эта «правдивая
история» была снабжена эпилогом (возможно, это произошло и некоторое время
спустя после ее «обнаружения»), в котором автор отказывается от какого
бы то ни было намерения продолжать рассказ о событиях после VII века.
«О королях, которые правили в Уэльсе с тех времен, я предоставляю писать
Карадоку из Лланкарвана, моему современнику, а о Саксонских королях пусть
пишут Вильям Мальмсберийский и Генрих Хантингдонский, но я запрещаю им
говорить, что-либо о королях Британских, так как у них нет той книги,
написанной по-бретонски, которую Вальтер, архидиакон Оксфордский, привез
из Бретани - именно в ней и содержится правдивое описание их истории,
и эту книгу, в честь этих королей, я старательно перевел на латынь, не
пожалев трудов своих».
Этим автором был Джеффри Монмутский, который традиционно считается зачинателем
легенд Артуровского цикла; в настоящее время, однако, большинство ученых
утверждает, что его влияние было сильно преувеличено. Задолго до того,
как писал Джеффри, Артур был героем многих бретонских песен, известных
в регионе значительно более широком, чем сама Бретань, и материал, собранный
в книге Джеффри, составляет лишь малую часть богатых залежей легенд, которые
разрабатывались авторами куртуазных рыцарских романов в конце XII века.
И действительно, как только создатели романов стали искать подходящий
материал, они обнаружили его в изобилии. Наше внимание книга Джеффри должна
привлекать не просто как источник сюжетов, а как явление, которое, наряду
с романами в стихах Кретьена де Труа, наиболее значительного французского
поэта следующего поколения, имело исключительно мощное влияние. Это влияние
объяснялось тем, что Джеффри рассказывал замечательные истории о короле
Лире, Цимбелине и прежде всего об Артуре, причем преподносил их как «правдивые
истории». Джеффри сделал Артура популярной и уважаемой фигурой в высших
кругах общества, и удалось ему это сделать потому, что сам он был кельтом
- возможно, бретонцем, воспитанным в Уэльсе - и интересовался кельтским
прошлым и кельтскими традициями; при этом по культуре он был англо-норманном,
хорошо чувствующим космополитический мир культуры англо-норманнской аристократии;
не забудем, что он к тому же был еще и клириком, но клириком, который
обладал талантом писателя; писал он в духе самой серьезной исторической
традиции того времени - или, возможно, пародировал ее исключительно убедительным
образом. Плагиат считался вполне достойным творческим методом, и сам Джеффри
заимствовал сюжеты везде, где мог, не делая при этом никаких попыток помещать
свои открытия в их истинный исторический контекст, и очень многие из лучших
страниц его «Истории» представляют собой откровенный вымысел. Упоминавшийся
Вальтер, архидиакон Оксфордский, был вполне реальной фигурой и, несомненно,
являлся соучастником Джеффри в его исторической мистификации, но никакой
«Бретонской книги» не существовало в действительности. Карадок был видным
автором житий святых, которые представляют очень малую историческую ценность
- или вообще никакой. Совершенно ясно, что Джеффри вполне сознательно
вводил его в заблуждение, и весьма вероятно, что Генрих Хантингдонский
- архидиакон той же епархии (Линкольна), что и Вальтер - был выбран в
качестве жертвы этой мистификации,- иначе как объяснить, что Генрих впервые
познакомился с «Историей» Джеффри, отправившись в Нормандию, в то время
как она была написана, можно сказать, прямо у него под носом?
Глава
из книги: Кристофер Брук "ВОЗРОЖДЕНИЕ XII ВЕКА"
Перевод и комментарии: Панасьев А.Н.
|