Абз.
ПРИМЕЧАНИЯ
Изображения обеих
построек см. в книге Н. И. Брунова, Очерки по истории
архитектуры, т. II, М.—Л. 1935, стр. 377 и рис. 298.
* ...длинные линии
сочетать... с короткими... — Подробнее о пропорциях и
сочетаниях линий в сооружениях см. IX, 3, стр. 312—313.
5*
*...крепкий лоб стены, а не бессильные бока ее. — Ясно
выражено желание
заставить стены
воспринимать внешнее воздействие в виде сил сжимающих, а не
изгибающих. То же стремление к разложению внешнего воздействия по двум
и более направлениям, — стремление «разбить», «раздробить» его, ом. I, 8,
стр. 27—28; III, 13, стр. 97, абз 4.
...крут... весь
есть угол (circulus ipse... totus est angulus).—Эта формули
ровка восходит к Демокриту, утверждавшему, что шар «повсюду угловат» или
«повсюду угол» (oXov soxi уата), го есть шарообразная форма есть предел
«у1ловатого», YomosiSsg, или, иначе, шар есть тело с бесконечно большим чис
лом углов. То же относится mutatis mutandis и к кругу, о котором говорит Аль
берти. Ср. об этой концепции: С. Я. Лурье, Теория бесконечно малых у древ
них атомистов. М.—Л. 1935, стр. 76 и 90. Изречение Демокрита дошло до нас
благодаря Аристотелю (De coelo, III, 8, 307а 17), но непосредственное заим
ствование Альберти из Аристотеля представляется мало вероятным.
...по словам
архитектора Фронтина... — См. Фронтин (De aquaed., 18).
...обломками и сором. — Общеизвестна та печальная картина, которую ри
сует Поджо Браччолини в своей «Ruinarum urbis Romae descriptio» (ок. 1430):
«Капитолийский холм, свидетель столь многих триумфов, где высился некогда
кремль древнего Рима, удивительный храм Юпитера и другие великолепные
здания, был покрыт виноградниками; из памятников древности ничего здесь не
осталось больше, кроме обломков табулария [архива], на которых был уже воз
двигнут дворец сенатора. На Форуме, где собирался некогда сенат и народ,
чтобы утверждать законы для Рима и всего мира, росли огородные растения
и паслись быки и свиньи». Капитолий носил название Monte Caprino v
(Козья
гора), Форум — Campo Vaccino (Коровье поле). Цитату заимствуем у Тейера
(стр. XLIII—XLIY).
27,
...в Умбрии древнее святилище... — Sacellum, по определению
Феста, озна-
1* чает места без
крыши, посвященные богам (loca dis sacrata sine tecto), но у Аль
берти термин имеет более широкое значение. Так, он во многих случаях упо
требляется для обозначения капелл большого храма (ср. дальше, стр. 28, абэ* 4).
Умбрия — древняя область средней Италии, которую Бартоли в своем переводе
приравнивает к герцогству Сполето.
...находится под
горами? — В латинском тексте знак вопроса поставлен даль
ше, после слов «В Равенне». — Это явная нелепость, так как Альберти ничего
еще не сказал о Равенне и вдобавок в Равенне нет гор. Тем не менее, опечат
ку повторяют Мартен и анонимный итальянский перевод — лишнее доказатель
ство того, что этот текст не принадлежит самому Альберти. Речь идет о по
строенной около 520 г. гробнице Теодориха, которая высится среди равеннских
болот. Вес ее монолитного купола равен 40 000 кг, диаметр —11 м, высота —
2,5 м (P. Schubring, Das italienische Grabmal der Friihrenaissance. Berlin
1904, S. 4). Об этом памятнике упоминает Бьондо в своей «Italia illustrata»:
«па
мятник короля [Теодориха], воздвигнутый его дочерью Амалсунфой за городски-
[ 292 ]'