ПРИМЕЧАНИЯ
Абз.
переводили: «те
воды здоровее» вместо «те воды прохладнее». Тейер повторил
другую ошибку—парижского и страсбургского издания (ее нет в инкунабуле),
читая вместо intra conseptum (внутри ограждения) —intna conceptum, что вообще
в данном контексте бессмысленно и что он передает словами wahrend des
Zusammentreffens.
...гумно
(area)...—Описание основано на Варроне (De re г., I, 51): «Гумно
должно быть в поле на возвышенном месте, овеваемом ветрами. Его размеры
должны .соразмеряться с величиною собираемого урожая, всего лучше делать
его круглым, а посредине несколько приподнятым, чтобы в случае дождя не за
стаивалась вода и по кратчайшему пути могла с него стекать. Ведь в круге са
мый короткий путь — от середины до краев. Земля на гумне должна быть плот
но утрамбована, в особенности если это глина, чтобы она, растрескавшись от
жары, не давала в своих щелях ютиться семенам и застаиваться воде и не от
крывала лазеек для мышей и муравьев. В предотвращение этого обычно поли
вают ее масляной пеной, которая является врагом для травы и муравьев и ядом
для кротов. Некоторые ради прочности укрепляют его камнем или даже делают
пол».
...навеса, о
котором мы говорили недавно... — См. V, 15, стр. 162, абз. 2.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
165, ...зимние
опочивальни... — Цитата из Колумеллы (I, 6, см. приложение, стр.
692.) с изменениями и пропусками. Альберти выкинул указание, что бани (balnea-
ria) должны быть обращены на летний запад, «чтобы после полудня и до вечера
в них было светло», и мотивировку, почему галлереи должны выходить на
равноденственный юг: «чтобы зимой здесь было возможно больше солнца, -а летом
возможно меньше». Варрон жаловался, что его совоеменники больше заботятся
о том, как бы устроить так^ чтобы их летние столовые выходили иа холодный
восток, а зимние были обращены к заходящему солнцу, нежели о том, как древ
ние, куда обратить окна в хранилищах вигаа и масла (De re г., I, 13).
...мы полагаем...
— Аналогичное у Плиния (XVIII, 6, 7, 2): «Вилла в жар
ких местах должна быть обращена к северу, в холодных — к югу, в умерен
ных— к равноденственному востоку». Ср. оговорку Альберти раньше (V, 14,
стр. 161, абз. 2).
3.
...где можно совершенно свободно наслаждаться... — Обычно
этот отрывок
приводится в
качестве примера, иллюстрирующего развитие чувства природы
в эпоху ренессанса.
...гостя
встречали... — Та же метафора дальше (IX, 2, стр. 210, абз. 8).
) ...город,
крепости, море...—Ср. у Катона (De agr., I, l=Anl. Gell., X, 26):
«И пусть поблизости будет обширный город, море или река, по которой плы
вут корабли».
...для охоты... —
В кн. IV сочинения «О семье» Альберти дает описания
сцен охоты, в которых, по замечанию Мишеля (стр. 520), с поразительной зор
костью подмечены движения и нрав зверей, собак и дичи. См. также отрывок
из кн. III «О семье» в настоящем издании (стр. 118).
Г 454 ]