ПРИМЕЧАНИЯ
ду древними
авторами существует разногласие, Альберти предпочитает и здесь
превратиться в занимательного пересказчика чужих мнений.
Если свести все
указания в одно, то мы получим сроки: весна и осень.
(Теофраст), осень и зима (Витрувий), осень (Гесиод), лето и осень (Катон)г
лето (Плиний). Итак, не забыто ни одно время года и не сделано никакого
практического вывода. Несколько большее единство существует относительно
фаз луны, но и для дней лунного месяца Альберти опять вынужден выбрать
между Колумеллой и Вегецием, чего он не делает.
К XYI1 в. вопрос
еще усложнился, так как к разноречивому хору древних
прибавились новые писатели. Падуанский ученый Фортунио Личети, озабочен
ный примирением разногласящих утверждений классических писателей, вынуж
ден был с ними «увязыватьл еще суждения новых писателей, вроде Альберти и
и Парацельса (ср. его книги: De qliaesitis per epistolas a claris viris
response,
Bononiae (1640, p.
19—22, и De lucernis antiquorum reconditis, Patavii 1662. lib.
YI, cap. 22, где
цитируется Альберти).
...более глубоко,
вплоть до сердцевины...—Перифраз Витрувия (II, 9,3), а не Абз. EL
Плиния (XYI, 39, 74), на что указывает отсутствующее у Плиния выражение
stillando.
...тесать или
распиливать... — Теофраст (Y, 1, 1) говорит о деревьях, от СТР. 49;
которых требуется крепость (ш^ис;), Плиний (XY, 15, 30) — о деревьях, пред- аб3*
назначенных к обтесыванию (ne qua dedolanda arbos sternatur ante editos suos
fructus), Альберти — к обтесыванию и распиливанию (ne ullam sternas arborem
dolandam aut secandam ante suos editos fructus et seminis maturiatatem).
...покрыты
корою... — Ср. Теофраст (Y, 1, 1).
ГЛАВА ПЯТАЯ
...обмарывать...
навозом... — По словам Теофраста (Hist, plant., Y, 5, 6), дере- Абз. 7.
во лотоса (Celtis australis L.) и другие деревья, из которых делают оси дверных
петель, обмазываются, чтобы они не коробились, бычачьим навозом; тогда они
высыхают, и влага сердцевины испаряется и улетучивается.
Теофраст
считает... — Теофраст (Hist, plant., Y, 4, 1). СТР. 5©,
Катон велит... —
Ср. Катон (De re rust., 98). абз^ &
...защищаются
дегтем. — Ср. Плиний (XYI, 11, 21).
...горит без
всякого неприятного дыма. — Дословно из Плиния (XY, 8, 8).
Аналогичное у Катона (ук. место).
...в лабиринте
египетском... — См. Плиний (XXXYI, 13, 19, 2). •
...египетской
сосны... — Acacia, по Гардуэну.
...лимонное дерево
(citrus)...—Название citrus у древних прилагалось к двум Абз. 5.
видам дерева: к нашему лимонному дереву (Citrus medica Riss.) и к Callitris
quadrivalvis Vent. (Thuia articulata Vahl.), — дереву, похожему на кипарис, от
5—6 до 12 м высоты, которое встречается в горах северо-западной Африки,
в особенности в Атласских горах. Его древесина имеет запах лимона. В древнем
Риме из него выделывались дорогие столы. Сведения о его обработке взяты
почти дословно из Плиния (XIII, 15, 30): «туземцы кладут лимонное дерево
в землю и намазывают его воском, а деревообделочники (artifices) держат в ку*
[ 323 ]