ПРИМЕЧАНИЯ
мики:
«неподдающийся обработке», «упорный», «трудный», «непокорный/
) . Ко
нечно, у Альберти
нет и намека на какую-нибудь выдержанную градацию твер
дости. Во всей этой главе Альберти опять оказывается гораздо более хаотич
ным, чем, например, Витрувий (II, 5, 2), который камни и древесные П9РОДЫ
делит по различному количественному содержанию в них земли, воды, воздуха
и огня: «Как и прочие тела, камни слагаются из стихий, и те, которые имеют
больше воздуха, те нежны (tenera), имеющие больше воды — мягки (lenta) от
влаги, имеющие больше з'емли — тверды, (а больше огня — хрупки». В отношении
камней Альберти, правда, приводит (в особенности в последующих главах) боль
шее количество собственных наблюдений и наряду с античными источниками
пользуется позднейшими. Должны сознаться, что нам не удалось их найти.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Заглавие главы,
введенное издателями, совершенно не отражает ее содержа
ния и просто повторяет последнюю строку гл. 8. На самом деле речь в ней не
только о том, что «передано древними», но о непосредственных наблюдениях,
которых даже больше, чем цитат.
В Волсинской и
Стратонской земле... — «Стратонской» (Stratoniensi) вместо СТР. 58,
«Статонской» читалось в старых текстах Витрувия (II, 7, 3), рассказывающего ag3
g#
об описываемых камнях следующее: «Существуют многочисленные каменоломни
в земле тарквинян, называемые аницианскими, по цвету камня сходные с ат-
банскими; разработки их сосредоточены главным образом около Волсинского
озера и в Статонской префектуре. Эти камни имеют бесконечное число досто
инств, ибо им не может вредить ни мороз, ни огонь, и они остаются крепкими и
неветшающими, поскольку от природы содержат мало воздуха и огня, умеренное
количество влаги и очень много земли; вот почему они плотны и крепки и не
повреждаются ни непогодой, ни силой огня, в чем можно особенно легко убедить
ся по памятникам около Ферентското муниципия [около современного Ферентияо,
в 78 км от Рима], сделанным из этого камня: здесь находятся и большие ста
туи, превосходно изваянные, и небольшие фигуры и изящно высеченные цветы
и аканфы, которые, несмотря на давность, кажутся только что сделанными».
К аналогичному
свидетельству Плиния (XXXVI, 22, 49) текст Альберти подходит
менее близко. На основании Витрувия следует исправить явную ошибку латин
ского печатного текста: вместо contra tempestatem penitus aeternum следует чи
тать: contra vetusfcatem penitus aeternum, то есть «в отношении ветшания», а не
«в отношении непогоды», о которой Альберти уже сказал только что перед этим.
Очевидно,
пропущено также несколько раньше слово lacum, и следовало бы вме
сто circa Volsiniensem et in Stratoniensi agro читать: circa Volsiniensem lacum
et
in Statoniensi agro, то есть около Волсинского озера и в Статонской земле.
Когда Нерон
восстановил город... — Тацит (Ann., XV, 43) говорит, что
часть СТР. 59,
сооружений
делалась без [деревянных] балок и укреплялась габинским и
албан- абз. 1.
ским камнем,
который не поддается действию огня (виды вулканического туфа).
Альберти говорит
не «без балок» (sine trabibus), как Тацит, a pro trabibus.
что
можно было бы еще
точнее передать «вместо деревянных балок».
22* [ 339 ]