ПРИМЕЧАНИЯ
...листели делали
из восьмой доли выкружки. — Это указание совпадает с ука- СТР. 226,
занием Витрувия: «astragali faciendi sunt octavae partis trochili (III, 5, 3).
a^3, ^
Другие так
придумали... — Это вариант ионийской базы, как замечено Тей-
ером, Альберти дает на основании собственного обмера древних зданий. Здесь
«верхний вал еще тоньше (3/i7DX%D = 9/i2eD). Соотношение
между толщиной
верхних валов у Витрувия и у Альберти (в первом и втором варианте) равно
128:80:63, или, округляя, 2:1/4 :1. На чертеже Фрэар де Шамбрэ помещен
только первый вариант базы (см. таблицу в конце книги).
96. Ионийская
база по Витрувию (из перевода Витрувия,
сделанного Мартеном)
Говорят, что
зтруски... — См. Витрувий (IV, 7, 3—описание этрусского храма). Абз. 2,
...и для базисов... — Альберти, очевидно, имеет в виду базы, плинт которых
несколько суживается по направлению к центру здания.
...кое что об
украшениях... — Место испорчено. В печатном тексте: de deorum Абз. 3.
gratia. Бартоли переводит: con la gratia di Dio. Тейер предлагает читать
declaran-
dorum gratia — «ради ясности». Но по-латыни можно было бы в крайнем случае
сказать только decianandi gratia. Правильнее всех, повидимому, читал Мартен:
die la grace сощгешаЫе a toutes ces moulures, то есть de decorum gratia.
Русский перевод
следует Мартену [еще точнее следовало бы перевести: «о преле
сти украшений»).
[ 523 ]