ПРИМЕЧАНИЯ
Буккид... — Из
Плиния (XXXV, 12, 43), который называет этого ваятеля не
Buccides, a Demotades. Источником ошибки, быть может, является упоминание не
сколькими строчками выше о Бакхиадах (ante Bacchiadas). Текст Плиния гласит:
personas tegulartim extremis imbricibus imposuit, quae inter initia protypa
voca-
vit. У Альберти: extremis tectorum imbribus [sic!] instituisse personas
apponere.
Все переводчики
толковали personae у Альберти как статуи. Только Плиний
позволяет установить, что речь идет о рельефных изображениях у водосточных
желобов, подобных тем, которые изображены на рис. 28 (стр. 378).
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
...в сумраке... —
Эта «готическая» фраза аннулируется дальнейшей: «но мне Абз. 4.
нравится, когда вход в храм будет совершенно светлым».
...сначала о
дверях.— Терминология Альберти и Витрувия такова: СТР.
245»
Альберти
Витрувий
косяки, latera
antepagmenta
перемычка,
superliminare supercilium
сандрик, corona
summa corona summa
. проем или
просвет, vacua apertio ostium
lumen
Глава, посвященная
дверям (IV, 6) — одна из самых трудных у Витрувия*
вследствие отсутствия чертежей и испорченности текста. Указание о толщине пере
мычки и положения сандрика в точности совпадает с Витрувием (IV, 6, 2). Что же*
касается отношения 13 :14, то у Витрувия оно выражает суживание не косяков, но'
проема: рисунок из издания Бартоли, помещенный на стр. 245 русского перевода,
неточен. Альберти нигде не говорит, что дверные проемы должны наверху де
латься более узкими.
...доряне всю
высоту... — Здесь, как и в следующих двух абзацах, числа в пе
чатном тексте искажены, и правильное чтение восстановлено Тейером по Ватикан-
сгой рукописи (это исправление внесено в текст русского перевода). Поэтому
помещенные на стр. 245, 246 и 247 рисунки из издания Бартоли в данной части
не соответствуют тексту. Настойчивая просьба Альберти не писать чисел цифрами,
а прописью, не уберегла текст от искажений! Искажения касаются высоты дверей*
как видно из следующего сопоставления:
по печати,
тексту по рукописи
Дорийские 16 13
Ионийские
19 15
Коринфские
19 17
Редактор печатного
текста, очевидно, полагал, что измерения высоты проема-,
его ширины и косяка должны в сумме давать общее количество частей. Мартен
указывает цифры печатного текста: 16, 19 и 19, Бартоли — 16, 19 и 21.
Витрувий
предписывает при дорийских дверях поступать так (IV, 6, 1): вся*
высота от пола до потолка (lacunaria) делится на 3% части (по чтению Шуази-
2% части), из них 2% (так по исправлению Ньютона и Роде, по рукописям и по»
Шуази — 2) части
приходятся на высоту проема. Вся высота проема делится на!
12 частей, из коих
равны ширине двери внизу. Ширина косяков для дорий
ского ордера не указывается, но Шуази (Комментарий к Витрувию, стр. 132) при^
[ 549 ]