ПРИМЕЧАНИЯ
ровые, служили для
орошения садов и прочих надобностей, не требующих
вполне чистой воды.
Теофраст
говорил...—Ср. Теофраст (Hist, plant., VII, 6, 5). О том же De
causis plantarum (II, 6, 1). •
Абз. 5.
Абз. 6.
СТР. 352.
абз. 2.
Река Оке...—Современная
Аму-Дарья. Из Кв. Курция (VII, 10, 13).
...в девятом часу
дня...—То есть в 3-м часу дня по нашему счету.
По мнению врача
Цельса...— Кончая словом «болотная»—почти дословно
из Цельса (И, 18).
Город Макака — в
латинском печатном тексте опять «Мазара» (см. приме
чание на стр. 651).
...жизненных
духов. — См. примечание на стр. 285.
...дождевая вода,
состоящая из тончайших уплотненных паров... — Ср. псев
до-Гиппократа (De аёге, aquis et locis, 8): «из всех видов воды дождев (ая вода
быстрее (всех портится и становится затхлой, так как она составляется и сме
шивается из многих видов [паров], что ускоряет ее разложение».
У евреев...—Из
Иосифа Флавия (Anit. Jud., IV, 8, 20).
Теофраст...—Об
этом Альберти уже говорил раньше (II, 7, стр. 55, абз. 1).
...очень быстро
остывает... — См. Аристотель (Meteor., I, 12) и Плиний
(XXXI, 3, 23).
...река...
скопление ручьев... — В этой главе Альберти прибегает несколько
раз к подобным аналогиям: колодец и источник родственны друг другу (стр. 355,
абз. 2), проточное озеро есть расширившаяся в одном месте река (стр. 355,
абз. 4). Точно так же дальше (X, 11, стр. 369, абз. 2): «Канал назьшают
уснувшей
рекой». Такие сближения позволяют Альберти быть экономным в изложении:
«колодцам нужио то, что требуется источникам», «незачем повторять уже ска
занное о реке», «канал нуждается во всем, что нужно реке»,—полная аналогия
тому, что было раньше сказано об определениях типа: арка — согнутая балка,
балка — поперек положенная колонна и т. п. (см. примечание на стр. 375). Пре
емственность понятий для разбираемого случая такова:
ручей
река (скопление
ручьев)
I
I
проточное озеро
канал
(расширившаяся
река) (уснувшая река) колодец
(неподвижный
ручей)
Воды
колодцев...—См. псевдо-Аристотель (Probl., sect., XXIV, 2).
...называем
опаленными.— Сервий (in Georg., I, 93): «Выражение «опаляет»
(adurat) применяется и к солнцу, и к холоду, объединяя в одном слове две про
тивоположности, впрочем имеющие одно действие».
Врачи, писавшие на
пуническом языке...—По всей вероятности Альберти
имеет в виду карфагенца Магона, автора утраченного трактата по сельскому
хозяйству.
Ночной дождь...—
См. Теофраст (De oausis plantarum, II, 6, 1). Оттуда же
взята цитата о дождях во время Аквилона.
[ 660 1