— Что за черт, неужели он
не разбился? Младший из Реньяров приложил ладонь к уху
и настороженно прислушался. Крик повторился.
— По-моему, это кричит
ребенок, — неуверенно сказал Клод.
— Этого нам только не
хватало! Не дай бог кто-нибудь видел, — Гильом вновь слез с
коня. — Клод, спускайся вниз, если этот мерзавец еще жив, его нужно прикончить.
— Да нет, отец, крик идет
из тумана, с моря, и это кричит ребенок.
Несколько минут Реньяры стояли на скале,
прислушиваясь к слабому детскому крику.
Кто-то зовет мать, — наконец-то расслышал
Виктор.
Ветер, медленно заворачивая туман, уносил его
из-под скал.
Жак первым заметил изуродованный бурей,
заваленный на бок корабль.
— Смотрите, там корабль! —
закричал он.
Через несколько минут, когда ветер согнал
туман, все увидели корпус корабля.
— Наверное, он попал в
бурю, — сказал Гильом и радостно потер руки. — Нам будет
чем поживиться.
— Жаль, что нет лодки и нам
не на чем добраться до него прямо сейчас, — сказал
Виктор.
Но Гильом тут же успокоил своего сына:
— Сейчас отлив и через час
мы сможем добраться до него, давайте искать спуск.
Мужчины, ведя коней под уздцы, спустились
узкой тропкой на берег. Вода понемногу
уходила, обнажая дно. И в самом деле, через
час они смогли добраться до разбитого
корабля.Добыча была богатой. Хоть трюм был полностью залит водой, одних
сундуков с
богатыми одеждами оказалось ровно четыре.
Виктор трясущимися руками перебирал наряды,
преимущественно женские. Он нашел
небольшую шкатулку с женскими драгоценностями, нашел связки писем с рас —
Плывшимися чернилами и тут же выбросил их под
ноги.
Единственная находка, не обрадовавшая Виктора
— была маленькая девочка, вся
насквозь промокшая и продрогшая. Это она кричала в тумане, а сейчас не могла
произнести ни единого слова, а только судорожно всхлипывала и куталась в сухой
плащ,
отданный ей Жаком.
Гильом вернулся на берег, неся на плече
небольшой сундучок с изящными замками.
— Что там? — спросил
Виктор.
Старый Реньяр пожал плечами. Он поставил
сундучок на камень, вытащил нож и
рукоятью сбил замки, а затем хищно запустил обе руки внутрь. Но затем он
разочарованно сплюнул: на свет появилась толстая книга, страницы которой
пестрели
записями, колонками цифр, сделанных на английском, и небольшой конверт,
запечатанный сургучом.
Старый Гильом долго смотрел на печать, как бы
не рашаясь разорвать письмо. Затем
испуг появился на его лице.
— Боже мой, да это же
печать короля, печать Бурбонов!
Гильом застыл в нерешительности, не зная, что
дальше делать с письмом.
— Вскрой его, — отдал он
конверт Виктору. Тот сорвал печать и трясущимися руками
открыл конверт. Письмо было довольно длинным и единственное, что мог понять
Виктор,
так это то, что оно написано не по-французски.
— Я думаю, его лучше сжечь,
— предложил Гильом. Виктор согласно закивал,
понимая, что отец прав.
И вскоре книга и письмо легли в костер, возле
которого грелась Констанция.
— А что делать с ней? —
спросил Виктор, обращаясь к отцу.
Тот ничего не ответил сыну, присел на
корточки возле девочки, и спросил, заглядывая
ей в глаза:
— Как тебя зовут?
— Констанция, — прошептала
девочка.
— Куда вы плыли?