Лилиан, увидев окровавленного небритого
мужчину, всплеснула руками и вскрикнула.
— Тише! Тише, Лилиан, это
я, твой дядя. Лилиан тут же бросилась к нему навстречу. А
вот Этель была почти неподвижна. Она только повернула голову, пристально глядя
на
своего брата, не зная, радоваться ли его появлению или огорчаться.
ГЛАВА 8
Единственное, что произнесла Этель Абинье,
когда ее раненого брата Марселя усадили
в низкое кресло, так это:
— Немедленно закройте ставни! Никто не должен
видеть, что происходит в нашем
доме.
Марсель поморщился от боли и утвердительно
кивнув, сказал:
— Да, да, сестра, ты как всегда права. Этель
поднялась, подошла к брату и начала
стягивать с него насквозь промокшую одежду. Мужчина морщился от нестерпимой
боли,
скрежетал зубами.
Наконец, тяжелый плащ и куртка были развешены
у очага.
— Наклонись, я сниму
рубашку.
— Осторожно! — попросил
Марсель. Этель стащила рубашку с плеч своего брата и
тяжело вздохнула, глядя на его рану.
— Проклятые солдаты,
все-таки зацепили меня! Марсель покосился на свое правое
плечо с глубокой раной.
— Сейчас, сейчас. Марсель,
— зашептала Этель, — Лилиан, быстрее дай горячей воды!
Девушка сняла котелок с водой и подала
матери.
Марсель морщился, скрежетал зубами, до крови
прикусывал губы, но не проронил ни
единого стона.
Филипп с восхищением следил за тем, как ловко
управляется его мать с огнестрельной
раной и как мужественно терпит боль его дядя.
— Принеси сухую одежду, — приказала Этель
дочери.Та несколько мгновений
раздумывала, а потом быстро побежала наверх.
А Этель встряхнула куртку, чтобы аккуратнее
развесить ее у очага, и к ее ногам упал
сложенный вчетверо лист бумаги. Она наклонилась и подняла его.
Марсель хотел забрать, но сестра отстранила
руку брата. — Погоди, я умею читать.
Она развернула лист и быстро прочла. Это было
такое же объявление, какое сорвал
Филипп со столба на площади в селении.
— Оказывается, мой брат
замешан в грабежах и обвиняется в измене королю... —
каким — то бесстрастным голосом сообщила Этель.
Марсель поморщился, но на этот раз уже от
досады.
— Завтра же я покину твой
дом, сестра.
— Я тебя, Марсель, об этом
не просила. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько
сочтешь нужным. У меня всегда найдется для тебя кусок хлеба и стакан вина, —
женщина
нервно скомкала лист бумаги и швырнула его в пламя камина.
Спустилась Лилиан, она несла одежду. Подойдя,
положила ее на стол.
— Вот что я принесла.
Филипп, едва взглянув на одежду, сразу же
узнал, кому она принадлежит. Он
встрепенулся и вскочил из-за стола.
— Так ведь это же одежда
отца, Лилиан, как ты могла! Сейчас же отнеси назад!
— Я узнаю своего
племянника. В твоих жилах действительно течет горячая кровь
Абинье. Ты похож на своего отца, Филипп, и можешь этим гордиться.
— Сын, я знаю, что делаю, —
твердо сказала Этель, расправляя накрахмаленную
рубаху. — Надевай, Марсель, я тебе помогу.