Девушка вновь пристально посмотрела на
виконта. Теперь он ей уже не казался таким
прекрасным, застывший смех в его глазах воспринимался злобой, а отполированные
ногти
на холеных руках казались когтями хищного зверя.
— Так вот, мой совет тебе,
дорогая, держись подальше от этого человека и подобных
ему неисправимых ловеласов. Могу только добавить, что назвала я его слишком
скромным титулом.
— Насколько я понимаю, — абсолютно спокойно
произнес виконт, — мое общество
здесь нежелательно. Но поскольку никто мне не указал пальцем на дверь напрямую,
я
рискую остаться.
Колетта затравленно озиралась то на
Констанцию, то на Анри, незная, что ей делать.
— Насколько я понимаю, мадемуазель, вы первый
раз в опере. Взгляд девушки был
красноречивее любых слов. Но Констанция решила испытать ее выдержку. Ее хватило
ровно на одну минуту.
— Что я должна делать? —
повернувшись к Констанции, она спрашивала так, словно
Анри, задавший свой вопрос, тут же превратился в истукана и не слышал ее слов,
не видел
отчаянных жестов. — Что я должна делать, Констанция, отвечать или же молчать?Я
могу
ему ответить? — сбивчиво проговорила девушка.
— Ну что ж, — пожала
плечами Констанция, — конечно ответить можно, но только в
одном случае.
— В каком?
— Если у тебя есть, что
ответить.
— А если нет? — испугалась
Колетта.
— Значит, нужно молчать.
— Так я рискну ответить? Ну
отвечай же, а может не стоит?
— Ну тогда молчи.
— А как лучше?
— И то и то нужно сделать
хорошо, — наставительно произнесла Констанция.
Колетта сидела задумавшись, а Анри и
Констанция в этот моментпереглянулись. На
губах виконта блуждала лукавая улыбка. Ему
было приятно смотреть, как смутилась
девушка лишь от одного его присутствия. А взгляд Констанции говорил: ну какой
же ты
нахал, Анри, нельзя же заставлять волноваться маленького ребенка!
А Колетта несколько раз глубоко вдохнула и
каждый раз молчавыдыхала.
Наконец, она закрыла глаза и путано, сбивчиво
принялась объяснять:
— Да, мне раньше никогда не
приходилось бывать в опере. Точнее, мы с матерью один
раз заезжали, но тогда не было спектакляи в общем-то, я здесь впервые.
Виконт терпеливо выслушал всю эту бессвязную
речь и кивнул.
Констанция, чтобы приободрить Колетту,
положила руку на ее плечо.
— Ну, Анри, ты удовлетворен
ответом? Что ты можешь на это сказать?
— Ответ исчерпывающий,
мадемуазель,--поклонился виконт Лабрюйер и собрался
еще о чем-то спросить Колетту, как
Констанцияподнялась со своего места, взяла его под
руку и повела к выходу.
— Куда ты, Констанция? —
испуганно запричитала Колетта.
— Я сейчас вернусь. Ты не
против Анри, если мы удалимся напару минут, и я кое-что
тебе объясню?
— Мне конечно жаль покидать
такую прекрасную девушку в одиночестве, ведь чего
доброго, может появиться еще один ловелас, ия упущу чудесный шанс завладеть
вашим
сердцем.
Анри еще раз поклонился, поцеловал уже более
умело поданную руку и покинул ложу.
Колетта, оставшаяся одна, тут же
почувствовала себя немного более свободной. Она
глубоко вздохнула и склонила голову.
— Как это трудно, —
пробормотала девушка, — быть светской дамой. Никогда не
знаешь, что ответить, не знаешь, о чем тебя спросят. Хорошо Констанции, она уже
все