С другого конца галереи открылась дверь и
Констанция увидела немолодую женщину,
несущую в руках два чемодана, рядом с женщиной шел ребенок. Он смотрел себе под
ноги.
Одного взгляда хватило Констанции, чтобы
узнать в этом маленьком наряженном, как
взрослый мужчина, ребенке своего сына, Мишеля.
Ее сердце сжалось, она застыла на секунду, но
тут же, как птица с ветки, бросилась к
мальчику.
Служанка, увидев графиню, опустила чемодан на
пол, поцеловала ребенка в щеку и
быстрой семенящей походкой бросилась в противоположную сторону.
Гулко отдавались шаги Констанции, бегущей к
сыну. Мальчик с удивлением смотрел
на незнакомую женщину, одетую в мужское платье. И вдруг на его губах появилась
растерянная улыбка, он поднял руку, как бы прикрываясь от нее, затем громко
заплакал:
— Мама, мама!
Констанция подхватила мальчика на руки и
прижала к груди.
— Мишель, мой маленький мальчик! Она
поцеловала ребенка. — Какой ты уже
большой и тяжелый. Ты уже настоящий мужчина, настоящий рыцарь.
Констанция гладила его кучерявые каштановые
волосы, заглядывала в зеленоватые
глаза.
— Мишель, Мишель, мой сын.
Наконец-то мы вместе.
И вдруг Констанция услышала тяжелые шаги. Она
обернулась.Из бокового перехода на
галерею вышли маркиз Лоренцетти, граф Монферран и четверо офицеров. Не взглянув
на
графиню, не поклонившись ей, они прошли к тому залу, откуда совсем недавно
вышла она.
Их шаги были тяжелы и уверенны. Дверь со скрипом распахнулась. Сердце
Констанции
вновь сжалось.
— Сынок, нам надо спасаться, надо убегать. Ее
душа заметалась. Ей хотелось бежать
прочь с сыном и хотелось рвануться туда, где находился король Пьемонта
Витторио, туда,
куда вошли вооруженные люди.
— Витторио, Витторио! —
страстно прошептала Констанция.
Испуганный Мишель заплакал и крепко обнял мать
за шею
— Мой малыш. Мой король.
Раздался грохот, крик и чуть позже сдавленный
стон.
— Боже мой, — обреченно
прошептала Констанция, понимая, что произошло, — боже
мой, его уже нет.
Прижав ребенка, она бросилась вниз по
галерее, туда, где стояла ее карета.
Скорее, скорее! Мы должны покинуть эту землю,
— бросила она кучеру. Она усадила
ребенка себе на колени и старалась успокоить его. — Мы поедем с тобой, Мишель,
во
Францию, в Мато. Там у нас большой дворец, старинный и красивый, вокруг дворца
огромный старый парк. Мы будем гулять в парке, и я расскажу тебе историю про
рыжего
кота, бесстрашного и умного, который спас меня, когда я была маленькой, такой
как ты
сейчас. Ну может, чуть постарше..
— Мама, мамочка, — шептал
ребенок, прижимаясь к щеке Констанции. Наследник
короля Пьемонта вздрогнул, когда услышал грохот.
— Все кончено, — прошептал четырнадцатилетний
Витторио. — Я — король
Пьемонта.
Но встать из-за стола он был не в силах, как
ни старался, так и не смог. Вскоре дверь
распахнулась и на пороге появились граф Монферран, маркиз Лоренцетти и четверо
офицеров.
Маркиз и граф сняли шляпы и низко
поклонились.
— Ваше величество, —
произнес маркиз Лоренцетти.
— Слушаю вас, — с трудом
выдавил из себя Витторио.
— Вот ваша королевская
печать, — маркиз разжал ладонь, и на стол лег тяжелый
королевский перстень-печатка. На руках маркиза Лоренцетти была еще свежая
кровь.