Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 624

Едва она появилась на пороге, как Калиостро принялся обнимать ее и осыпать
поцелуями. Статс-даме Марии-Антуанетты едва удалось умерить его любовный пыл.

—    Погодите, граф. У меня не слишком много времени.

—    Как? — вскричал Калиостро. — Вы не задержитесь здесь даже на полчаса?

—    Увы, нет. Я заглянула к вам только для того, чтобы передать записку кардинала де
Роана для ее величества королевы. Рето успеет сделать ответ сегодня же?

Тяжело вздыхая, Калиостро покачал головой.

—    Боюсь, что нет. Скорее всего, сейчас он находится на службе в своей унылой
адвокатской конторе и сможет приступить к делу только поздно вечером. Разумеется, нам
еще понадобится время для того, чтобы встретиться. К сожалению, вечером я тоже занят.
У меня прием и сеанс спиритизма в салоне госпожи де Сепор. Сами понимаете, что столь
важное поручение я не могу доверить даже своему преданному слуге.

Графиня де ла Мотт выглядела разочарованной.

—    Что ж, придется сегодня вечером огорчить кардинала. А ведь он ожидает, что
королева даст ответ на его послание немедленно. Ну да ладно, влюбленные должны
терпеть.

— Кардинал ничего не заподозрил? Графиня рассмеялась. — Во-первых, он глуп и
легковерен, как все влюбленные. Во-вторых, ваш друг Рето де Виллет столь искусно
подделал почерк ее величества, что отличить его от настоящего не смогла бы, наверное,
даже сама Мария-Антуанетта. Да, ваш друг, действительно, талантлив. Удивительно,
почему он до сих пор прозябает в нищете?

Калиостро развел руками.

—    К сожалению, время крупных авантюр и мошенничеств прошло. Мир, в котором ему
приходится пооводить большую часть времени, измельчал. Поэтому Ретп де Виллет
вынужден продавать свои таланты за гроши. Даже если ему удается что-то зарабатывать,
он не может потратить это, не привлекая к себе излишнего внимания полиции. Рето —
слишком известный человек.

Графиня испуганно взглянула на итальянца. — А вы не думаете, что?.. Калиостро
поторопился успокоить ее. — Нет, нет, в нашем случае все в порядке. После того, как Рето
устроился на работу к этому провинциальному адвокату, его оставили в покое. К тому же,
он соблюдает максимально возможные меры предосторожности.

Похоже, что эти слова мало успокоили графиню, потому что, покидая номер графа
Калиостро, она тяжело вздохнула. — Мы сильно рискуем, мой дорогой Александр.
Калиостро пытался выглядеть бодро.

—    Только риск позволяет ощутить вкус победы. В противном случае, жизнь становится
пресной и не приносит удовлетворения.

—    Будем надеяться, что вы правы. Так, значит, мне не ждать вас сегодня к ужину?

—    Увы, усталость не позволит мне провести эту ночь так, как хотелось бы нам обоим.
Вы должны меня простить, дорогая.

Графиня де ла Мотт поджала губы.

—    Я жду вас завтра утром, — сухо сказала она и, не прощаясь, покинула Калиостро.

Когда дверь за ней закрылась, итальянец выругался на родном языке и, кликнув слугу,

стал одеваться.

ГЛАВА 8

Утром следующего дня графиня де ла Мотт завтракала в одиночестве. Калиостро
задерживался, и графиня уже начала терять терпение.

Итальянец появился к самому концу завтрака. Графиня уже отставила в сторону чашку
с недопитым кофе, когда Калиостро, запыхавшись, уселся на стул напротив своей
возлюбленной.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости