Графиня де ла Мотт провела все воскресенье в
постели со страшной головной болью и
лишь к вечеру смогла более-менее прийти в себя.
Где был в этот день граф Калиостро, не знает
никто. Он покинул номер в своей
захудалой гостинице еще накануне вечером, а вернулся в измятом камзоле и
несвежей
рубахе. Галстук его был повязан коекак, один чулок одет наизнанку.
Тем не менее, на небритом лице графа
Калиостро красовалась довольная улыбка, а в
руке он держал свернутую в трубку бумагу.
Констанция посвятила день сыну. Вначале они,
как обычно в последнее время,
посетили утреннюю мессу в церкви Святого Петра, затем заглянули на ярмарку на
Пале-
Рояль.
Констанция купила Мишелю целую гору игрушек,
и остаток дня ребенок провел в
играх.
Сейчас Констанция чувствовала себя
по-настоящему счастливой. Все горести и
переживания остались где-то далеко позади, и она все реже вспоминала Нормандию
и
Пьемонт. Дела двора королевы Марии-Антуанетты целиком захватили ее, и она с
удовольствием погрузилась в жизнь статс-дамы.
В понедельник Констанция отправилась в
Версаль, где ее ждала масса неотложных дел.
За время отсутствия королевы Марии-Антуанетты накопилось множество
корреспонденции, которая требовала срочного ответа.
Констанция провела целый день, занимаясь
концелярией ее величества. Кардинал де
Роан и графиня де ла Мотт встретились в понедельник вечером, накануне назначенного
на
утро визита великого капеллана Франции к ювелирам Беме-ру и Бассенжу.
Графиня привезла с собой документ,
предназначенный для передачи ювелирам.
Выражая явное нетерпение, кардинал тут же развернул бумагу и вслух прочел
резолюцию
королевы, начертанную в верхнем левом углу: «Одобрено.
Мария-Антуанетта
Французская». Ни почерк, ни подпись не
вызвали в нем никаких подозрений, и
рассыпаясь в благодарностях, кардинал тут же распорядился выдать графине де ла
Мотт
пятьдесят тысяч ливров на текущие расходы.
— Итак, кардинал, — сказала графиня, получив
деньги, — завтра вы получите столь
желанный королевой подарок, и я немедленно передам его даме вашего сердца. Вы
даже
не представляете, какого труда мне стоило получить подпись на купчей у ее
величества. В
те два дня, которые прошли после приезда королевы в Париж, ее вниманием целиком
завладела эта юная выскочка графиня де Бодуэн. Мне становится все труднее и
труднее
общаться с королевой. Приходится пускаться на самые разнообразные хитрости,
чтобы
остаться наедине с королевой хотя бы на несколько минут. Нет, пожалуйста, не
поймите
меня превратно, ваше высокопреосвященство. Я не жалуюсь, я только хочу
рассказать вам
о том, как сложно мне приходится. Боюсь, что мне будет очень сложно
организовать
новую встречу ее величества с вашим высокопреосвященством. Скажите, каким
количеством времени я располагаю?
Кардинал тяжело вздохнул.
— Во время вчерашней
встречи с папским нунцием мы договорились, что наш отъезд
состоится в будущий понедельник.
— Значит, у нас осталось
шесть дней. — задумчиво проговорила графиня де ла
Мотт. — Я, конечно, постараюсь сделать все от меня зависящее для того, чтобы
организовать вашу встречу с ее величеством именно в эти шесть дней. А когда вы
рассчитываете вернуться? Кардинал развел руками.
— Думаю, что это состоится не раньше, чем в
первой половине июля. Визит в Рим
приурочен к папской ассамблее, которая продлится не менее недели. После этого я
собираюсь посетить с визитом еще несколько крупных городов Неаполитанского
королевства, а оттуда отправлюсь в гости к императору, и, уже позднее, из Вены
намерен
заехать в Кельн, Мюнстер и Аахен. По моим расчетам, это путешествие займет не
менее
двух с половиной месяцев. Я был бы вам очень благодарен, графиня, если бы вы
смогли