— Никогда не расставайся с
ним, дорогая, ведь его носили твои предки и будут носить
твои дети.
Констанция с удивлением посмотрела на отца.
Ей никак не верилось, что у нее самой
могут когда-нибудь быть дети.
Девочке казалось, что она навсегда останется
такой, какая она сейчас.
— Тогда я его спрячу, —
Констанция заправила медальон за платье и положила голову
на плечо отца.
Она была еще слишком мала и тряская дорога
утомила ее. Вскоре Констанция уже
спала, а граф Аламбер поглаживал ее волнистые волосы.
Он подумал, что, наверное, все-таки разбудит
дочь, когда впереди покажется море.
Ведь одно дело — увидеть его с самого берега спросонья, а другое дело — видеть
как оно
приближается, все разрастаясь, заполняя собой весь горизонт,
Увидеть издалека паруса кораблей и загадать,
на котором ты поплывешь.
Граф Аламбер вспомнил, как сам впервые увидел
море, когда отец привез его в Дувр.
Это было необыкновенное, незабываемое зрелище, так глубоко врезавшееся в
детскую
память, что и теперь Рене помнил тот день в мельчайших подробностях. Он
вспомнил, как
впервые притронулся к морской воде и удивился, что она соленая на вкус, хотя
отец
задолго предупреждал его об этом. Он вспомнил, как умыл свое
Разгоряченное после долгой езды лицо
прохладной морской водой и потом долго играл
на берегу с замысловатыми по форме ракушками.
— О, вода холодная! — обрадованно
воскликнула Констанция.
— А вот, смотри, дорогая? Ракушки, я тебе о
них рассказывал.
Граф Аламбер поднял две створки раковин и
сложил их вместе. Тускло сверкнул
перламутр.
— Какие они красивые! —
закричала Констанция. Отец отдал дочери ракушки и
девочка сразу же стала с ними играть. Она насыпала в них песок, высыпала его,
набирала
в ракушки воду и даже несколько раз лизнула.
— Соленая-соленая, —
сказала девочка, — как слезы. Пока Рене забавлялся с дочерью,
к экипажу, прихрамывая, подошел широкоплечий бородатый мужчина. Рыжие волосы
были стянуты в тугой пучок на затылке, а голову прикрывала треуголка.
Граф Аламбер, увидев капитана, заспешил к
своему экипажу.
— Месье, вы граф Аламбер? —
поклонился капитан. — Да, это я.
— А я Симон Совинье,
капитан»Святого Антония», все готово к отплытию, прикажете
грузить?
— Да, да, загружайтесь.
Капитан взял свисток, висевший у него на
массивной цепочке, сунул его в рот и
раздался оглушительный свист.
Констанция от восторга захлопала в ладоши и
даже забыла о своих ракушках. Тут же к
экипажу подбежало несколько матросов, и Жанет с Маргаритой начали отдавать
приказания.
Матросы похватали тяжелые дорожные сундуки и
кожаные саквояжи и за один раз
внесли все на корабль, который покачивался на волнах в конце причала.
— Я хочу на корабль, отец!
— попросилась Констанция.
— Сейчас пойдем.
Капитан»Святого Антония» исподлобья взглянул
на графиню Аламбер, потом с
улыбкой на Жанет и, покосившись на графа, сказал:
— Мы условились о цене с
вашим человеком, но половину, граф, я хотел бы получить
сразу.
Граф Аламбер насторожился.
— По-моему, первоначально
мы договаривались, что все деньги вы получите на месте,
по прибытию в Англию. Капитан развел мозолистые руки в стороны.