больше, чем любая другая красавица во всем
королевстве. Вы единственная решились
противиться собственному счастью и чуть не убили меня на радость всем мужьям.
И тут Констанция поняла, что этот насмешливый
человек в самомделе интересен и
такая дружба может пригодиться.
Она шутливо вскинула свой стилет и опустила
узкое лезвие плашмя на плечо виконту.
— Я посвящаю вас, месье
Лабрюйер, в мои рыцари. Вы обещаете восхищаться мной,
но только издали, только на расстоянии. А я со своей стороны, обещаю вам быть
преданным и верным другом.
— Вы не пожалеете о таком решении! —
воскликнул виконт Лабрюйер, вскакивая на
ноги. — Я научу вас многому, о многом расскажу.
— Но не считайте меня,
виконт, настолько глупой, что я начну помогать вам в ваших
сумасбродствах.
— Не зарекайтесь,
Констанция, всякое может случиться и давайте теперь будем с вами
на «ты». Зови меня Анри и тогда я смогу звать тебя Констанция.
— Ну что ж, Анри, согласна.
Иметь друга — это не так уж плохо.
— Тогда я предлагаю
вернуться к гостям, чтобы не заставлять ихдумать о том, чего не
было.
— Ты опять за старое, Анри!
— Я обещал быть милостивым
только к тебе, Констанция, других же наш уговор не
касается.
Когда они уже спускались по лестнице, Анри
наклонился к Констанции и прошептал
ей на ухо:
— Завтра у меня будет очень интересное
развлечение, если хочешь, можешь
поучаствовать в нем.
— И в чем оно заключается?
— Тс-сс, — сказал Анри,
прижимая палец к губам, — я должен наказать одну женщину.
— И в чем она провинилась?
— Она не смогла смириться с
тем, что после первой ночи я покинул ее.
— Вы жестокосердны, —
сказала Констанция.
— Ничуть! У нее есть муж и я, жалея его, хочу
вразумить жену. Думаю, у нее надолго
исчезнет охота изменять своему любящему мужу.
Констанция и Анри вошли в гущу гостей.
Квартет — два альта, скрипка и фагот —
играли на возвышении. И тут же, не теряя времени, Анри пригласил на танец
Констанцию.
Та дала согласие и они двинулись к середине зала.
Графиня Аламбер, уже было обеспокоившись
отсутствием внучки, с досады тряхнула
головой.
— И как это я раньше не
заметила, что она с виконтом Лабрюйером!
Графине хотелось подойти к Констанции, еще
раз предостеречь ее, но глядя на
растерянное лицо виконта, графиня Аламбер догадалась, что произошло.
— Нет, — сказала сама себе
старая женщина, — Констанция не дастсебя в обиду,
сумеет постоять за себя. А виконт в общем-то искренний человек, и всего лишь
потакает
чужой глупости. Так что заКонстанцию я спокойна.
После танца к Анри подошел шевалье де Мориво.
А Констанция, забыв о приличиях, осталась
стоять вместе с мужчинами и даже стала
обсуждать с ними, какие пистолеты лучше — английские или французские.
Эмиль доказывал, что лучше французских
пистолетов не бывает. А Констанция, на
деле зная достоинства и недостатки пистолетов, сделанных французскими
мастерами,
упрямо ему доказывала, что французские выполнены более искусно, но английские
надежнее и точнее бьют в цель.
Шевалье де Мориво настолько увлек спор, что
он даже на время забыл, девушка перед
ним или военный. Он несколько раз чертыхнулся.