— А разве я давал повод для
таких подозрений?
— Нет, Эмиль, но согласись,
ты сегодня очень странный.
— Извини меня, если я
чем-то не угодил тебе. Но меньше всего яхотел бы тебя обидеть.
— Попрощайся со мной, —
попросила Констанция. Эмиль подошел к кровати,
склонился над ней и поцеловал Констанцию в губы. Это был странный поцелуй,
какой-то
отстраненный и холодный.Хотя в общем-то, в отношениях Констанции и Эмиля
никогда
не было жара любви.
— Ты что-то скрываешь от
меня? — спросила Констанция, обнимая Эмиля за шею и не
давая ему подняться.
Но по тому, как Эмиль поторопился с ответом,
Констанция поняла, он в самом деле не
все говорит ей.
— Почему ты не хочешь быть
со мной откровенным?
— Не знаю, что это взбрело
тебе в голову, — Эмиль взял женскиезапястья в свои
пальцы и освободился от объятий.
Он подошел к слепому музыканту и бросил
внутрь гитары несколько монет. А затем,
даже не удосужившись провести того до выхода, бросился из комнаты.
Музыкант, еще не поняв, что произошло,
некоторое время стоялв растерянности, а
потом посчитал за лучшее вновь взяться за струны.
Констанция лежала и впитывала в себя чудесные
звуки грустноймузыки.
«Ну почему все так глупо получилось? Почему я
чего-то требую от Эмиля? Ведь мы
ничем не обязаны друг Лругу, ведь каждая наша встреча вполне может быть
последней.
Не буду же я страдать из-за этого!»
Но она тут же поймала себя на мысли о том,
что волна протеста поднимается в ее душе.
Она вспомнила один из уроков виконта Лабрюйера. Анри учил ее, что всегда нужно
бросать первой, иначе потом придется страдать.
А сейчас Констанция понимала, Эмиль почти что
бросил ее, во всяком случае, если он
не придет ни завтра, ни послезавтра, ни потом, она окажется брошенной.
— Я этого не допущу, —
поклялась себе Констанция, сжимая в руке как спасительную
соломинку сверкающий медальон с огромной жемчужиной.
И если металл был холодным на ощупь, то
жемчужина словно согревала ее озябшие
пальцы.
В комнату осторожно вошла Шарлотта. Она, не
скрывая своего удивления, смотрела на
музыканта и лишь только потом сообразила, что он слепой. Правда, девушка и так
ничего
бы не стала спрашиватьу своей госпожи, но это мимолетное удивление не скрылось
от
злых глаз Констанции.
— Ты хочешь мне что-то
сказать, Шарлотта?
— Мадемуазель, мне
показалось, вы меня звали, — соврала Шарлотта, ей просто
хотелось утешить свою госпожу, ведь она видела, с каким искаженным злобой лицом
выбежал из дому шевалье де Мориво.
— Нет, ты можешь быть свободна, Шарлотта, я
останусь здесь и проведу в этой
постели остаток ночи. А ты, — попросила она Шарлотту, — проводи этого музыканта
до
ворот. А если нужно, дай ему в провожатые кого-нибудь из слуг мужчин.
Констанция говорила так, словно музыкант ее
не слышал. Но после того, что случилось,
ей даже не хотелось смотреть в сторону слепого юноши. Ей казалось, что
подернутые
белесой пеленой глаза все-таки зрячие, ее позор не ускользнул от взгляда
постороннего.
— Хорошо, мадемуазель.
Шарлотта взяла под локоть музыканта, вывела
его в коридор, помогла ему завернуть
гитару.
Он вышел из дому с гордо поднятой головой.
ГЛАВА 10