организовать свидание с ее величеством до
моего отъезда. Надеюсь, мы с вами еще
увидимся завтра.
Госпожа де ла Мотт на мгновение задумалась.
— Да, пожалуй, я заеду к
Бемеру и Бассенжу, откуда мы вместе с вами отправимся в
Версаль. Кардинал уныло покачал головой.
— Нет, к сожалению, завтра
я не смогу этого сделать.
— Почему?
— В Париж с визитом
прибывает архиепископ Майнцский, которого я должен
непременно принять у себя во дворце завтра после полудня. Скорее всего, по этой
причине мне даже придется выехать к Бемеру и Бассенжу пораньше. Я рассчитываю
быть
у них около одиннадцати.
На лице графини было написано явное
разочарование.
— Очень жаль, ваше
высокопреосвященство, что вы не сможете отправиться завтра со
мной в Версаль. В таком случае, вы должны передать мне ожерелье с тем, чтобы я
сама
вручила его королеве. Да, и еще. Королева спрашивала, почему от вас нет никаких
известий. Она ждет очередное послание. Если вы хотите, чтобы я завтра вместе с
ожерельем передала ее величеству ваше письмо, вам следует позаботиться об этом
заранее.
Кардинал стал оживленно трясти головой.
— Непременно, непременно.
Как хорошо, что вы напомнили мне об этом!.. Я очень
сожалею, что не подумал об этом раньше.
Пряча улыбку в уголках рта, графиня де ла
Мотт направилась к двери.
— Простите, ваше
высокопреосвященство, час уже поздний. Мне пора идти. Завтра
мы встретимся с вами у Бемера и Бассенжа.
Когда графиня де ла Мотт подходила к своей
карете, стоявшей во дворе, кучер без
особого энтузиазма спросил:
— Опять в Сен-Антуанское
предместье?..
— Да.
ГЛАВА 14
Было теплое весеннее утро. Солнце щедро
заливало своими лучами парижские
мостовые. Две кареты подъехали почти одновременно с разных сторон к ювелирной
мастерской Бемера и Бассенжа. Одну карету размерами поменьше сопровождали двое
вооруженных гвардейцев при шпагах и мушкетах. Из нее вышла молодая,
привлекательная женщина в богатом платье, с дорогими украшениями.
Несмотря на то, что было тепло и солнечно,
плечи ее украшала серая дорожная накидка,
под яркими лучами казавшаяся почти белой. Это была графиня Женевьева де ла
Мотт,
которая прибыла в ювелирную мастерскую для того, чтобы лично присутствовать при
развязке сюжета в спектакле, организованном графом Александром де Калиостро с
ее
непосредственным участием.
Из второй кареты, опираясь на руку своего
личного секретаря, вышел кардинал де Роан,
облаченный в ярко-красную мантию и шапочку такого же цвета.
У порога мастерской их встретил один из
компаньонов — высокий, чуть полноватый
Марсель Бемер. Он склонил голову в почтительном приветствии, когда графиня де
ла
Мотт и кардинал де Роан вошли в открытую дверь.
В мастерской, у дивана для посетителей
суетился коротышка Люсьен Бассенж.
— Добро пожаловать, госпожа!
К великому сожалению, Констанция де Бодуэн
именно в это утро отдала распоряжение
своему слуге мсье Шаваньяну прекратить наблюдение за ювелирной мастерской
Бемера и
Бассенжа, поскольку оно больше не приносило реальных результатов.