дороге к Иордану до самой§ переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
8. Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю
9. и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
10. ибо мы слышали, кяк Го
сподь (Бог) изсушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
11. когда мы услышали об этом, ослабело сердце наше, и ни в ком (из нас) не стало духа против вас: ибо Господь Бог ваш есть Бог на небе вверху и на земле внизу:
12. итак поклянитесь мне Госпо-
До сармой переправы, буквально ст. еврейского: „на переправу", у 70-ти: етси т.ас Stapàçeiç = к преходом в слав. Б. Разумеется нзвестное в древности место переправы через Иордан, вблизи Иернхона (Суд. III, 28; 2 Дар. XIX, 1.7), при обыкновенно» низком уровие в вем воды.
8—11. Когда удалились посланные от царя, Раавь взошла на кровлю к согля-датаям н высказала им побуждение, по которому она не выдала нх. Она оказала им милость по тому убеждению, что Господь, Которому они поклоняются, отдаст им ханаанскую землю. Начало этого она уже видиг в необычайном страхе и унынии, овладев-ших жителями этой земли. В состояиии такого же страха и под влиением веры н то, что Господь есть Бог неба п земли, Которому никто безнаказанно не может противиться, она решплась скорее оказать им милость, чем выдать их и чрез это по-следнее избегнуть лжи и измены отечественному городу. ИИоследняго Раавь не досказала; может быть, этого ясно и не сознавала, но тем не менее она дала ложное показание посланным от царя, сделала, слеиовательно, грех, который не навлек на нее осу-ждение, потому что прощен за ея веру, хотя и несовершенную, но живую и деятельную, которую она проявила в спасенин нноплеменников, не без опасности для себя (вслучае успешного обыска) и которою она оправдана Богом (Иак. II, 25; Евр. XI, 31); ея вера имеет тем большую цену, что возникла из тех же известий, которыя в других произвели только страх.
9 -11. Господь отдал. Слову: Господь в евр. т. соответствует „Иегова" или „Иагвэ", как, вероятно. произносилось в дренности евреями это божественное имя. Это имя Раавь узнала, конечно, вмеете с известиеми о делах Его всемогущества, воз-будивших в ней веру в Его. Землю еию; слово: сию, поставленное в слав. Б. в скобках, служить передачей определительного члена, с которым поставлено здесь слово „земля" в еврейском тексте и греческом переводе. (Бог) после Господь не читается в еврейском тексгв и прибавлено на основанин греко-славянскогоперевода. Слова: (из нас) не находят себе соответствие в Александрийском н некоторых других греческнх списках. Исповедание веры Раави: Господь Бог ваш есть Бог на неае вверху и на земле внизу имеет несомнеиное сходство с тем, какое внушал Израильскому народу Моисей (Втор. IV, 39), но далеко не полное: в словах: Бог на небе Элогим читается без определительного члена, с которым поставлено оно это божественное имя во Второзаконии (га—элогим) и которым показывается, что, обозначаемый им Вог есть Бог в собственном слысле илп единственный. Отсутствуют в исповедании Раави и слова, читаемый в указанном месте Второ-законие: нет еще, нсключающие мысль о бытин другогоБога кроме Бога Израилева. Это сравнение того и другого исповеданий показывает, что Раавь, хотя высоко поднялась в своей вере над соплеменниками, уверовавшн в Бога Израилева, как действительного Бога, не достигла еще, однако, в то время совершенной веры в то, что Он единственный Вог.
12—Ы. Раавь, высказав побуждение, по которому она оказала милость пришель-
12
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЕ.
ГЛАВА 2.