рихону и доходить до Иордана;
8. от Таппуаха идет предел к морю, к нотоку Кане, и оканчивается морем. Вот удел ко-лена сынов Ефремовых, по племенам их.
9. И города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Ма-нассииных, все города с селами их.
10. Но (Ефремляне) не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Еф-ремлян до сего дня, платя им дань. (Наконец пришел фараон, царь Египетский, и взял город, и сжег его огнем, и Хананеев и Ферезеев и жителей Газера перебили, и отдал его фараон в приданое дочери своей).
ГЛАВА 17-я.
1. И выпал жребий колеву Ма-нассии, так как он был перве-
нец Иосифа. Махиру, первенцу Ма-нассии, отцу Галаада, который был
у Евсевие указан в 5-ти рим. миляи от Иерихоиа; место его в настоящее время с точностью также не установлено.
8. Здесь указывается западная сторона северной границы Ефремова колеиа. В качестве иачального ея обозначения назвав Таппуахь, к которому она направлялась нз Ынхмсфафа, как видно из XVII, 7, где сказано относительно границы Манассинна полуколена, соседвяго с Ефремовым. что граница шла от Михчефафа к жшпелям Ен-Таппуаха. Местоположение этого города не оиределено. От Таппуаха граница шла на запад (кг морю, см. XV. 10), кг потоку Капгь, под которым с веро-ятностью разуиеется поток, впадающий в Средиземвое море между Кесарией и Яффой, в настоящее время носящий название: Нар-ель-Кассаб или Фалаик.
9. Сверх городов, указаниых на границах, Ефремову колену принадлежали еще другие—с их селами в уделе Манассиина колена. Причина этого заключалась, конечно, в том, что доставшийся этому многолюдному колену удел оказался действительно недостаточным. Хотя заявление его в этом отношении было отклонено I. Нави-ном (XVII, 14 —18), но впоследствин оно было, как нужно думать, удовлетворено. Манассиииу колену взамен даны были города в уделах Иссахарова ' и Аснрова колена (XVII, 11).
10. О Газере см. 3-й ст. Слова, огражденныя скобками: Наконец пришел Фараон... в приданое дочери своей читаются в древнейшии и позднейшии списках перевода 70-ти, но отсутствують в еврейск. тексте и переводе блаж. Иеронима. В иекоторых греческих синскаи ови отмечены овелом, что показывает, что в еврейск. тексте они не читаются. По последнему, как и переводу 70 ти, эти слова находятся в 3 Цар. IX, 16, откуда, нужно думать, и перенесены в кн. I. Наввиа для более точного обозначение времени, до которогохананеи продолжали жить в Газере.
хѵп.
1. Поколение Манассинна колена, получившие удел в западно-иорданекой стране.— 7. Границы удела полуколена Манассиина и принадлежащие ему города в уделах Иссахе.рова и Асирова колен.—14. Заявление Ефремова колена и полуколена Манас-сиина на недостаточность доставшогося им удела.
1. Такт как Манассииво колено получило уже удел в восточно-иордаиской стране (ХШ, 29 — 30), то поэтому библейский писатель, говоря о наделенив этого ко-
102
ТОЛКОВАЯ
БИВЛИЕ.
ГЛАВА 17.