прочее.
13. От меня дано повелевие, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шел с тобою.
14. Так-как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей,
15. и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, котораго жилище в Иерусалиме,
16. и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которыя пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме;
17. поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев, и хлебных приношений к ним
и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
18. И что тебе и братьям твоим заблагоразсудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте.
19. И сосуды, которые даны тебе для служб в дом Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалим-ским.
20. И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нуж-ным, давай из дома царских сокровищ.
21 И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровище-хранителям, которые за рекою: все, Чего потребует у вас Вздра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:
22. серебра до ста талантов, и пшеницы до ста кбров, и вина до ста батов, и до ста же батов ма-, ела, а соли без обозначения количества.
шим (Esdrae doctissimo). Но значение стоящаго здесь халд, gémir (рус. пер. „совершенному") не вполне ясно.
Смущающее же изследователей слишком близкое знакомство Артаксеркса с иудей-ством, обнаруживаемое в указе, весьма просто можно обяснить или тем соображе-нием (Герцфельд, Розенцвейг, Бертолет), что указ составлен был самим Ездрой и Артаксерксом только был подписан, или же тем (Келер), что писатель излагает!, содержание указа по памяти и передает его содержавие своим языком.
14. О семи советникаи персидскаго царя упоминается еще в Есф. I, 14. По закону Бога Твоего, находящемуся в руке твоей. В привфдениом выражевии нет основания видеть указание на какой-либо особый сппсок закона, нмевшийся в ру-как Ездры и принесенный им в Иерусалим. Соответственно библейскому словоупо-треблению (Числ. XXXI, 4; 1 Цар. ХГѴ, 34) выражение имееть характер общий, ука-аывает на закон вообще.
16—17. Речь идет о жертваи чрезвычайиых, тогда как в ет. 21—23 имеются в виду жертвы обычныя.
22. Сто талантов серебра—максимальная сумма, которую Артаксеркс по-велевает давать на нужды ирама,—на наши деньги составляют около 360 т. р. Эта сумма, назначавшаяся, как видно из контекста, собственно на покупку жертвенвых кивотных для обществениаго богослужения, представляется слишком значительной в не соответствующей храновым потребностями Келер, поэтому, считает цифру 100 в разематриваемом месте ошибочно возникшей из цифры 10. Однако, в виду богатства казны персидских царей, едва ли можно усматривать в указанниой цифре что-либо невероятное. Притом же, цафра указывается как максимальная. — Пшеницы до ста коров и вина до ста батов. Корь, нера сыпучнх тел, упоминающаяся еще в 8 Цар. V, 2; Иез. XIV, 14; сто коров равняются 660 четверикам; сто бат вина составляют 3.637 литров.
22в
ТОЛКОВАЯ вивлия.
ГЛАВА Т.