34. и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,
35. Бенаия, Бидья, Келуги,
36. Ванея, Меремоф, Елиашив,
37. Матфания, Мафнай, Иаасай,
38. Ваний, Биннуй, Шимей,
39. Шелемия, Нафан, Адаия,
40. Махнадбай, Шашай, Шарай,
41. Азариел, Шелемиягу, ПИемария,
42. Шаллум, Амария и Иосиф;
43. и из сыновей Нево: Иеиел, Матфафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.
44. Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторыя из сих жен родили им детей.
21—28, 33—35 городов, тогда как (по ст. 7. 14) изследование вопроса о сме-шанных браках должно было касаться и их. Можно поэтому думать, что исчисленные в ст. 34—42 27 лиц были жителями разных мест Иудеи.
44. В ст. 44 обращаете на себя внимание вторая половина стиха: И неко-торыя из сих жен родили им детей. Евр. ковструкция стиха возбуждаете недоумения (Муж. р. глаг. Vojaschimu, родили). Цель замечания также неясна, так как трудно такою целью считать желание указать тяжееть практическаго осуществле-ния поетановления собрания (Ролипсон) или на тщательность изследования деда (Кейль) В парадлельном меете 2 Ездр. IX, 36 читается: „и отпустили их (жен) сдетьмн". Чтение это может быть предпочтено чтению 1 Ездр. X, 44. Мысль последняго, вта-ком случае, будет такая: тогда как большинство мужей отпустило только жен, не-которые, наиболее ревностные, удалили н детей.
Вп. Рыбинсний.
238
ТОЛКОВАЯ
ВИВЛИЯ.
ГЛАВА 10.