Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 305
Увеличить страницу
ГЛАВА 3. Р ы. 301 потом пробудился. 4. Между тем трое юношей те-лохранителей, охранявших тело царя, сказали друг другу: 5. пусть каждый из нас ска-жет одно слово о том, что всего сильнее? И чье слово окажется разумнее другаго, даст тому царь Дарий великие дары и великую награду. 6. И будет тот одеваться багряницею и пить из золотых сосудов, и спать на золоте и ездить на колеснице с конями в золотых уздах, носить на голове повязку из виссона и ожерелье на шее, 7. и сядет он вторым по Да-рие за мудрость свою, и будет называться родственником Дария. 8. И тотчас, написавши каждый свое слово, запечатали и положили под изголовье царя Дария и сказали: 9. когда царь встанет, подадут ему это писание, и за кем приз-нает царь и трое вельмож Персидских, что слово его мудрее, тому дастся преимущество, как написано. Ю. Один написал: сильнее всего вино. 11. Другой написал: сильнее царь. 12. Третий написал: сильнее ЗКфН— щины, а над всем одерживает победу истина. 13. И вот, когда царь встал, подали ему это писание, и он прочитал. 14. И послав, призвал всех вельмож Персии и Мидии, и сат-рапов и военочальников, и на-чальников областей и советни-ков, 15. и сел в совещательной па-лате, и прочитано было пред ними писание. 16. И сказал: призовите этих юношей, пусть они обяснять слова свои. И были призваны и вошли. 17. И сказалим: обясните нам написанное. — И начал первый, сказавший о силе вина, и говорил так: 18. О, мужи! Как сильно вино! Оно приводить в омрачение ум всех людей, пьюших его; 19. оно делает ум царя и сироты, раба и свободного, бедного и богатаго, одним умом; 20. и всякий ум превращает в веселие и радость, так-что человек не помнит ни какой печали и ни какого долга, переводе был-бы лонятев факт происшедшего далее разговора телохранителей даря. Но выражение (l^urcvo; è-fêveto), несомненно, имеет тот смысл, который придан ему в русском переводе. Дарип, очевидно, после пира, спал не спокойно. Это заставляло бодрствовать телохранителей, и может быть, для отогнания сна ими заведен был излагаемый далее разговор. 4—5. Воспропзводя разсказ III гл., I. Флавий дает ему несколько иную окраску. Do его представлению. состязание телохранителей произошло по инндиативе самого Дария. Пробудившись пред разсветом и не будучи в состоявии заснуть, Дарий вступил в разговор с телохранителями и дал обещание щедро наградить того из них, кто скажет наиболее мудрое слово на заданную им тему. 7. В качестве награды победителю обещается то, что он будет называться родственником Дария. Родствеиник (OUYY£VT]Ç) цалский—высокий почетный титул (1 Мак. X, 89; И, 31; 2 Мак. И, 1). 9. И за кем призпает царь и трое вельмож персидских. Во главе персидскаго управления стояли семь вельмож—представители семи зиатиых родов (Ср. 1 Ездр. VII, 14; Eco. I, 14). Возможно, что из семи выделялись трое, как знатнейшие. На них п указывает писатель. 17. И сказал им. В греч. хаи еитсаѵ, и „сказали". 18. Оно приводит в омрачение ум всех пьюших. Слово ум (Stâvoiav) в греч. т. относитсп к следующему стиху и в 18 ст. оно вставлено переводчиками.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе