ГЛАВА 2.
I У д и ф ь.
569
которые сами сдадутся тебе, тех ты сохрани до дня обличения их;
П. а непокорных да не пощадить глаз твой: предавай их смерти и разграблению по всей земле твоей.
12. Ибо жив я,—и крепко царство мое: что сказал, тб сделаю моею рукою.
13. Не преступи же ни в чем слов господина твоего, но непре-менно исполни, как я приказал тебе, и не медли исполнением.
14. Олоферн, вышед от лица господина своего, пригласил к себе всех сановников, полко-водцев и начальников войска Ассирийскаго,
15. отсчитал для сражения отбор-ных мужей, как повелел ему господин его, сто двадцать тысяч, и конных стрелков двенадцать тысяч,
16. и привел их в такой по-рядок, каким строится войско, идущее на сражение.
17. Он взял весьма много вер-блюдов, ослов и мулов для обоза
их, а овец, волов и коз для продовольствия их - без числа,
18. и много пищи для всех, и очень много золота и серебра из цар каго дома.
19. И выступил в поход со всем войском своим, чтобы предварить царя Навуходоносора и покрыть все лице земли на западе колесницами, конницею и отборною пехотою своею.
20. И с ним вышли союзники в таком множестве, как саранча и как песок земный, потомучто от множества не было и счёта им.
21. Прошедши путь трех дней от Ниневии до передней стороны равнины Вектелеф, они поворотили от Вектелефа близ горы, лежащей по левую сторону верхней Ки-ликии.
22. Оттуда, взяв все войско свое— пеших и конных и колесницы свои, он отправился в ногорную страну,
23. разбил Фудян и Лудян и разграбил всех сынов Рассиса
„По всей земле твоей" (11 ст.)—разунеется вся область, подлежавшая напа-дению и завоевавию Олоферва.
„Жив я и креппо царство мое\и —род клятвы и решительнейшаго подтвер-ждения истинности слов (срав. Числ. XIV, 21; Иуднф XI, 7; XII, 4).
14—20. Огро.мвое войско Олоферва из „отборных мужей", обезпечевиое нроиовольствием и всем потребным для далекаго иохода, должво было лишь „предварить" (19 ст.) самого царя Навуходоносора, который, намеревался (7 ст.) сам тот-час же посетить завоеваниыя места с еще большия войском и довершить над ними свой грозный и неумолимый суд. Это дается попять и из 10 стиха, где Оло-ферв получает предписание — веех, которые сами сдадутся ему, сохранить „до дня обличения их".
21 — 23 Не смотря на сравнительное обилие повидимому „точных" обозначений иест похода, трудно многия из них определить ближе п яснее.
е
„Вектелеф"—греч. BatxTtXatft, иначе Bexxuair, BatxouXJa, лат. Bethulia, ко-
т] е еи
роче Bithila.—Судя по разстоянию „3-х дней пути от Ниневии", это была местность в сев. Месопотамив, в плодоносной Антемузии,—Мигдония.
„Близь горы" —по гречески именно горы 'Ауус'ои, лат. Agge и Ange (Вульг.)— имя нигде бол!,е не встречаеиое.
„Фудяне" (23 ст.) это Лпвийцы (Иер. XLVI, 9; Ездр. XXX, 5; XXVII, 10).
„Лудяне"—неточность, затрудняющая сказать, кто здесь "азумеется. Можно полагать, что если это п было самостоятельное племя, то во всяком случае не в этой области Здесь же они не появились ли, может быть, как наемники ратиаго дела (Иезек. XXVII. 10)?
„Сыны Рассиса"—'Раааб;, Vet. Lat.—Thiras et Rasis, Вульгата—Tharsis