Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ПЕРВЫЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ПЕРВЫЙ
стр. 154
Увеличить страницу
тобою, так и ты будешь поступать со мною и землею, в которой ты гостишь. 24. И сказал Авраам: я клянусь. 25. И Авраам упрекал Авпме-леха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы. 26. Авимелех же сказал (ему): не знаю, кто это сделал. и ты пе сказать мне; я даже и не слыхал о том доныне. 27. И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз. 28. И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо. 29. Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц (из стада овец), которых ты поставил особо? 30. (Авраам) сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы онт были мне свидвтель-ством, что я выкопал этот колодезь. 31. Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись 32. и заключили союз в Вир-савип. И встал Авимелех, н (Аху-зае, певестоводитель его, и) Фи-хол, военачальшик его, и возвратились в землю Филистнмскую. 33. И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога Вечного. 34. И жил Авраам в земле Фнлистимской, как странишк, дни многие. текст имеет незначительный вариант: „ниже семени моего, ниже имени моего, смысл которого тот же самый, что и предшествующего выражения, т. е. указание на фамнлию пли потомство (Иов. ХѴШ, 19; Ис. XIV, 22). 24. „И сказал Авраам: я клянусь. Авраам торжественно обещал исполнить эту просьбу; но со временем мы виднм, что землн филистпмлян отдается в наследие коленам израиля (1нс. Нав. ХШ, 1—2); по всей вероятности, к этому времени уже прекратилось самостоятельное существование герарского царства, так что и договор потерял всякое значеиие. 25—26. „И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою... Авимелех же сказал... я даже и не слыхал о том доныне... Спориз-за водопоя был одиим из главных поводов к неудовольствию пвражде между кочевыми, пастушескими временами древней Сирии и Палестины (XXVI, 20; ХШ, 8; Исх. II, 16,17). при чем нередко он велся лишь между рабами, без ведома их господь (ХШ, 7), 30. „семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы оне были мне свидетельством... „Мы имеем предх собой любопытный памятник укрепления дого-воров, пока не существовало еще письменности. Слова, произнесенный хотя при свнде-телях, не считаются достаточными; передаваясь нз уст в уста, и даже передаваясь в другое покодение, смысл их может быть пзвращен. Надобно укрепить договор действием, которое оставалось бы в памяти (Властов). 31. „Потому и назвал он сие место: Вирсавия... Или, по-еврейски: „Веер-Шеба, что значить „колодезь клятвы, или колодезь семи (см. нрпмеч. к ст. 23-му). Он находился в Г2миляхна юг от Хеврона, на Вади-ес-Себа и пользовался гдубоким почнтанием (XXVI, 33; Суд. XX, 1; 2 Цар. XXIV, 7; 4 Цар. ХХШ, 8). 33. „И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призеал там имя Господа, Бога Вечного. Это насаждение Авраама понимается различно: славянский перевод, вслед за LXX, чптает „ниву, Вульгата—nemus, иные—„дуб, или дубовую рощу; ио большинство ученых видят здесь указание ни местное растение „тамариск, из породы кустарников, которое своим вечно-зеленым видом лучше всего символизировало идею божественной вечности, которую псповедует здесь Авраам (Втор. ХХХШ, 27; Ис. XL, 28; Рим. XVI, 26; 1 Тим. I, 17 и др.). 34. „Иоюил Авраам... как странник... Т. е. на правах временного владельца, илн арендатора, а не полного хозяина (Деян. ѴП, 5). ГЛАВА 21. Б Ы Т I Е- 135
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе