он родственник отцу ея и что он еын Ревеккин. А она побе-жала и сказала отцу своему (все сие).
13. Лаван, услышав о Иакове, сыне сестры своей, выбежая ему на встречу, обнял его и поцело-вал его, и ввел его в дом свой; и он разсказал Лавану все сие.
14. Лаван же сказал ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жил у него Иаков целый ме-сяц.
15. И Лаван сказал Иакову: неужели ты даром будешь служить
мне, потомучто ты родственник? скажи мне, чтб заплатить тебе?
16. У Лавана же было две дочери, имя старшей: Лия; имя младшей: Рахиль.
17. Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицом.
18. Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебесемь лет за Рахиль, младшую дочь твою.
19. Лаван сказал (ему): лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.
(ср. ХХУИИ, 29). Девнца бежигь домой, как Ревекка (XXIV, 28), но разсказывает о посвтнтелт не матери, как та, а отцу/ может быть, как замечают раввины, матери Рахили в это время уже не было в жнвых; в дальиейшем разсказе она совершенно ие упоминается.
13. Услышав от дочери о прнбытии племянника, Лаван — этот человек разсчега и своекорыстия—отдается порывам роѵтвенного чувства: бежит навстречу Иакову, заключает его в обятия, целует его и радушно вводить его в дом—проявлено) родственной приязни естественный и на ВОСТОКЕ обычные. Иаков разсказывает Лавану все сие, т. е. „свой род, своп приключения и нечаянное, по устроению Промысла, обретение дома Лавана (м. Фпдареть).
14. Чтобы Лаван убедился в справедливости разсказа Иакова н вризнал в нем своего кровного родственника, последний должен был побыть у дядн по крайней мере несколько Дней: в качестве гостя Иаков жил у него целый месяц, в течение которого, без сомнения, показать себя сильным и усердным работником, откуда и обясняется речь Лавана.
15. Здесь, под вндом заботливости об интересах Иакова, Лаван справляется, не будет ли ему служба Иакова стоить слишком дорого. Не приравнивая Иакова к нанятын рабочим, Лаван однако не прочь эксплоатировать его рабочую силу и способности. На вопрос Лавана Иаков дает понять (ст. 18), что не преследует деаег, а желает брака с его дочерью.
16—17. Красота Рахили (евр. Rachel—овца) состояла, кроме общей красоты стана, в особой прелести и живости глаз—главный признак красивой женщины (и даже мужчины, ср. 1 Цар. XVI, 12) по понятиям восточных жителей; между тем у Лип (евр. Leah—дикая корова; затем, трудящаяся, страдающая), в других отноше-ииях тоже, быть может, прекрасной, был именво органический недостаток глаз: болезнь, по раввннам, появившаяся от постоянного плача Лии о том, что ей, как старшей дочери Лавана, придется выйти замуж за нечестивого Исава. „Велика сила молитвы: она не только отменила эту судьбу, но и содействовала Лин выйтн за праведника ранее Рахили (р. Хуна, Beresch. г„ S. 344).
18 -19. Взаимный договор Иакова н Лавана носить печать бнблейско-еврейских и вообще восточных нравов. По обычаю древнего и даже современного Востока не тесть дает приданое жениху, а, наоборот, последний вносить за невесту отцу ея— вено, евр. mohar, ср. ХХИѴ, 53; XXXIV, 12), обычно обезпечпвающес (ио документу „кетуба) жену его на случай развода. Иаков, неимущий странникь (XXXU, 10), пред-лагает в качестве вена лпчную свою работу в течение 7 лет: замена вена—не необычная и в библейской древности (Давид Саулу за Мелиолу, 1 Ц. XVIII, 25—27, ра-нее— Гоеониил женился на Ахсе, дочери Халева, Нав. XV, 16—17: оба—личный подвить храбрости), и теперь на Востоке. Но в этом же договоре выстуаают н удн-
ГЛАВА 29.
Б Ы Т I Е.
169