7. С точки зрения
архетипа может быть, что некоторые мании, связанные с
переделкой тела, начинают бурно распространяться именно тогда, когда
внутренний мир или окружающий мир кажется настолько неуправляемым,
что человеку остается управлять единственной оставшейся у него мелкой
собственностью - собственным телом.
8. То есть принимали
как равную и без насмешек.
9. Martin
Freud, Glory Reflected: Sigmund Freud, Man and Father (New
York: Vanguard Press, 1958).
10. В сказках
о ковре-самолете есть много разных описаний качеств ковра: он
может быть красным, синим, старым, новым, персидским, индийским,
турецким, принадлежать маленькой старушке, которая вынимала его
только по... и т.д.
11. Ковер-самолет
- это центральный архетипический мотив волшебных
сказок стран Среднего Востока. Одна из них, под названием "Ковер принца
Хусейна", похожа на сказку "Ковер принца Ахмета" и входит в сборник
сказок "Тысяча и одна ночь".
12. В теле присутствуют
естественные вещества - так называемые
эндорфины, - которые вызывают хорошее самочувствие и даже чувство
блаженства. Для достижения таких состояний обычно используют
молитвы, медитацию, созерцание; они бывают результатом озарения,
интуиции, транса, танца, некоторых видов физической деятельности,
пения и других глубоких состояний душевной сферы.
13. Когда я проводила
опросы представителей разных культур, на меня
произвели глубокое впечатление
группы, которые, оказавшись
вытесненными из общего русла, все
же сохранили и даже укрепили свою
целостность. Поразительно раз за разом наблюдать, как лишенная
гражданских прав, но сохранившая свое достоинство группа в итоге
завоевывает интерес и восхищение того главного движения, которое ее
некогда отторгло.
14. Одна из многих
возможностей потерять такую связь - не знать, где
похоронены твои предки.
15. В целях сохранения
тайны личности здесь дан псевдоним.
16.
Ntozake Shange, For
colored girls who have considered suicide
when the rainbow is enuf* (New York: Macmfflan, 1976).
*
...для
цветных девушек, которые задумали самоубийство,
когда достаточно радуги.
Глава
восьмая
1. От латинского
корня sen, "старый", произошли такие родственные слова,
как сеньор, сеньора, сенат и сенильный.*
* Имеющий отношение
к старческому слабоумию.
2. Есть общества
внутренние и внешние, и ведут они себя поразительно
похоже.
3. Барри Холстон Лопес в своей работе
"О волках и людях" называет это
"опьянение мясом" (Barry Holston Lopez, Of Wolves and Men, New York:
Scribner, 1978).
4. Можно легко впасть в излишества,
независимо от того, где ты выросла: на
улице или в тепличной атмосфере. Ложные друзья, притворство,
мертвящая боль, покровительственное поведение, неспособность ярко
светить - все это можно встретить в любой среде.
5. Слова аббатиссы
Хильдегарды Бингенской, известной также под именем
святой Хильдегарды. Источник: MS2 Weisbaden, Hessische Lantesbibliother.