Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 26
Увеличить страницу
сего дела нашего; когда же Го-1 18. вот, когда мы придем в сподь предаст нам землю, мы | эту землю, ты привяжи червленую окажем тебе милость и истину. | веревку к окну, чрез которое'ты 15. И спустила она их по ; нас спустила, а отца твоего и веревке через окно, ибо дом ея и матерь твою и братьев твоих, был в городской стене, и она j все семейство отца твоего собери к жила в стене; и себтЧ в дом твой; 16. и сказала им: идите на гору, 19. и если кто-нибудь внйдет чтобы не встретили вас преследую-1 из дверей твоего дома вон, того щие, и скрывайтесь тами- три дня, | кровь на голове его, а мы свободны доколе не возвратятся погнавшиеся I (будем от сей клятвы твоей); а (за вами); a иосле пойдете в путь кто будет с тобою в (твоем) ваш. , доме, того кровь на голове нашей, 17. И сказали ей те люди: мы сво- если чья рука коснется его; бодны будем от твоей клятиш, 20. если же (кто нас обидит, которою ты нас закляла, если не или) ты откроешь сие наше дело, сделаешь так: | то мы также свободны будем от как показываете томное ея нсполнение (VI, 2. 21), признавалась вполне обязательною, какою была клятва Господня. Обяснять отсутствие именп Божие в клятве соглядатаев неполнотою сведений об ея содержанин со стороны библейскогописателя располагаеть и то, что когда он говорить о клятве, данной послам Гаваонским, то не указывает также на то, что начальники израильтян запечатлелп ее именем Господним (IX, 15), хотя эта клятва, как видно из дальнейшогоповествование (— 18), была клятвой Господней. Множественное число глогола: если не откроете по нынешиему еврейск. тексту, в некоторых греч. си. и латииск. переводе, с которыми согласуется слав. Биб. {еще не обявиши), заменяется едннственным чнелои; это последнее является нанболее сообразным в данном месте в виду того, что слова соглядатаев обращены к одной Раави и на прпсутствие другнх членов ея семейства при разговоре не указывается в тексте; в единственном также числе выражено это условие по еврейск. тексту в 20-м ст.: если же откроешь. Заслуживаете при этом внимание еще та особенность, что в Ватнк., Александр, и аекоторых другнх греч. списках вместо слов соглядатаев: если не откроете сего дгьлй п далее до конца стиха передаются слова Раави: хаи аотт/ еитеѵ 'Qç âv uâpaSof Kôpioç ôpiv rf]v тоХиѵ, топаете dç èp.è IÀ£ûç xal àÀTj&et'av = она оке рече: и будет егда предаст Господь вам град (сей), сотворите мне милость и истину (слав. В.). Этот древний грече-ский перевод, принадлежащий 70-тп (см. Field-. Origenis Нехари.), в древнее время не был признан за точную передачу подлинника, почему н заменен был, как пока-зывают другие греч. списки (NN. X, XI, 85), иным переводом. согласным с нынеш-ним еврейским текстом. Правильность греч. перевода, представляемогоэтими поздними списками, свндетельствуется переводом блаж. Иеронима, согласным с нынеш-нимь еврейск. текстом и с греческим переводом последних списков !). 15—16. Раавь удовлетворилась клятвой соглядатаев п отпустила их. спустив по веревке через окно своего дома, выходившее за городск)ю стену, которая, вероятно, служила вместе с тем и задней стеной самогодома. При этом она дала им совег идти в гору и скрываться там три дня. 17- 20. Оставляя дом Раави, соглядатаи в кратких, несколько отрывочных словах, сообразно с душевным своим состоянием, высказали снова условие, которыя она должна выполнить для того, чтобы вх клятва сохранила полную свою силу. Во-пер-вых, они указали Раави тот видимый знак, которогоона просила. В нынешнем 1) Латинск. перевод данного места: Cum que tradiderit nobis Dominus terram, faciemus in te misericordiam et veritatem = „и когда предаст нам Господь землю, окажем тебе милосердие и истину". 14 ТОЛКОВАЯ БИБЛИЕ. ГЛАВА 2.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе