Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ВТОРОЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ВТОРОЙ
стр. 31
Увеличить страницу
9. Иисус сказал сынам Израиле-вым: подойдите сюда и выслушайте олова Господа Бога вашего. 10. И сказал Иисуе: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев и Ферезеев, и Гергесеев и Амор-реев и Иевусеев: 11. вот, ковчег завета Господа всей земли пойдеть пред вами чрез Иордан; Ѵг. и возьмите себе двенадцать человек из колень Израилевых, по одному человеку из колена; ИЗ.икакь только стопы ног свя-щенннков, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иордапская изсякнет, текущая же сверху вода остановится стеною. 14. Итак, когда народ дви- Иорданскую воду, которое аоствдует за этою остановкой, со всею очевидностью открылась чудодейственная сила Божие, исходящая от Ковчега Завета. При Моисее симво-лом чудодейственной силы Божией был данный ему жез.и. При I. Навняе место жезла заступает Ковчегь Завета, служивший престолом Госиода (Исх. XXV, 22). „Когда есть установленный блогодатныя средства, тогда Господь соединяешь с нпми блогодатным дей-ствие, ибо Он есть Вог порядка, не действуютий произвольно г. выборе свонх по-средств" '). Как только войдете в воды Иордача, в слав. Биб.: егда выйдете на часть воды Иордана. что служит передачей чтение большей части списков греч. перевода: ипи [iépouç тсО йо*то{ (в Ватпк. и некоторых других вместо (игроис читается: p,éaou == „на средину"). Выражение на часть воды служит переводом еврей-ских слов: „ад кецэ мей", что буквально значить: „на конец или край воды", т. е. когда священники нойдут в воду у края пли берега Иордана, каковое представление с большею ясностью выражено далее в ст. 13 и 15. 9—13. Чтобы необычайное дело божественного всемогущества произвело на израп.ть-ский народ полное свое действие, 1. Навпн наиеред всенародно обявляешь о нем н обясняешь его значеиие. Последнее для израильскогонарода состоишь в удостоверении ,его в том, что среди него присутствуешь Бог живой, т. е. Бог, проявляющин Свое '.бытие в божеских действиех, которым ничто в мире не можешь противиться (Иерем. X, 10) и что Он поэтому совершенно прогонишь от нзранльтян жившие в Ха-наане народы. В истинности этого убеднтся сам народ, когда он, следуя за Ковче-гом Завета, Владыкой всей земли, увидишь, как при встуилении несущих его свя-щен'ников в воду Иордана, дно последияго осушится и вода, текущая сверху, станешь подобно стене. Мысль об пзгнании ханаанских народов выражена в 10 ст. по евреек, тексту и грекослав. переводу и: усиленной форме, состоящей в двукратном уиотребленив здесь глогола „изгонять" в двуи разлнчных формах, согласно с чем в слав. Биб. сказано: потребляяй потребить. Читаемое в словах к народу (ст. 11 и 13), при иаименованип Ковчега Завета, божественное имя: Владыки всей земли '-) употреблено с тою целью, чтобы папоминанием об этом владычестве Бога Изранлева возбудить и укреннть веру народа в то, что предвозвещается ему. 12. Вместе с тем I. Навин повелел народу взять или избрать по одному человеку от каждогоиз 12 колен, не указывая при этом самогодела, которое онп должны исполнить. Хотя последнее относилось к окопчанию перехода через Иордан (IV, 1—5), распоряжение об этом сделаво было перед его началом, так как в это время для народа всего удобнее было произвести выбор, а самые избранные, оста ваясь вблизи израильскоговождя, без заяедленил могли исполнить то, что им будет указано. В ст. 14—17 излагается самый переход через Иордан, который совершился согласно с сделаяными распоряжениемп. Помимо выполкение поеледних. бпблейский пн- !) Keit. tosua, 27. •i) Но еврейск. т. в обоих стпхах употреблено одно и тоже слово: „адон*= ,владыка", как и передано оно по-русски в Hi ст.; вместо этого в 11 ст. переведено оно сиовом Гиецооь согласно с греки-славяиск. переводом!,- ГЛАВА 3. ИИСУСА НАВИНА. 19
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе