лимскаго и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, каждый на ме-сто свое: и помещены будут в доме Божием.
6. Итак, фафнай, заречный обла-стеначальник, и Шефар-Бознай, с товарищами вашими Афарсахе-ями, которые за рекою,—удалитесь оттуда.
7. Не останавливайте работы при сем доме Божием; пусть ИудеЙский областеначальник и Иудейские ста-рейшины строят сей дом Божий на месте его.
8. И от меня дается повелепие о том, чем вы должны содейство-вать старейшинам тем Иудей-ским в построении того дома Бо-жия, и именно: из имущества царскаго—из заречной подати—немедленно берите и давайте тем лю-
дям, чтобы работа не останавливалась;
9. и сколько нужно — тельцов ли, или овнов и агнцев, на все-сожжения Богу небесному, также пшеницы, соли, вина и масла, как скажут священники Иерусалимские, пусть будет выдаваемо им изо дня в день без задержки,
10. чтобы они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.
11. Мною же дается повеленио, что если какой человек изменит это определение, то будет вынуто бревно из дому его, и будет поднять он и пригвожден к нему, а дом его за то будет обращен в развалины.
12. И Бог, Котораго имя там обитает, да низложить всякаго царя и народ, который проетер
6. Итак —Начинается нзложение повелевия самого Дария, осиоваиием для котораго является указ Кира.
7—9. Дарий не только подтверждаете данное Киром разрешение иа постройку храма, но и дает повеление о всоомоществоваиии постройке из имущества царскаго. Вместе с тем Дарий повелевает выдавать все необходимое для жертвоприношений.
10. Чтобы они приносили жертву приятную Богу Небесному, и молились о жизни царя и сыновей его. Подобное желание не противоречило политеизму персидских царей. Не нзменяя отечественным богам, онн могли почитать и Иегову, как одного нз могущественнейшнх богов. С другой стороны, и иудеи могли молиться о жизни цярн, так как ввдели в нем властителя, назначенвого Вогом. Ср. Иерем. XXIX, 7. Я более позднее время в Иерусалимском храме приносились регулярно в определенные дни жертвы за царя. (Ср. 1 Мак. VII, 33; XII, 11; 2 Мак. III, 35; XIII, 23; Древн. XII, 2. 5.
11. Чтобы побудить к исполнснию своего повеления, Дарий определяет строгое наказаиие за „взменение" или нарушение его. Если какой человек изменит это определение, то будет вынуто бревно из дому его и будет поднят он и пригвожден к нему, а дом его за то будет обращен в развалины. Указанный здесь род смертной казни был употргбителен у ассирияп (Диодор Сицил., II. 1), у древних персов и многих других народов. У персов практиковалось и настоящее распятие. Ср. Дан. II, 5; 4 Цар. X, 27.
12. Выражение Бог, котораго имя там обитает (Ср. Втор. XII, 11; XIV, 23; Иер. VII, 12; Неем. I, 9), может быть, заимствовано не из указа, а при-надлежит самому автору. Но целая мысль, высказанная в ст. 12, ниолне в духе персидских царей. В конце персидской Вегистунской надписи также призывается кара Агуры-Мазды на того, кто решится уничтожить изображение и надпись.
Указ Дария в части, излагающейся в ст. 7—12, считается некоторыми учеными измышленным, a повеления, в нем содержащаяся, недостоверными. Осиованием для такого мнения выставляется: 1) юдавстнческая окраска речи и ст. 8—12, в вы> ражеииях „дом Вожгй", „Богь небесный", „Бог, Котораго имя там обитаете"; 2) и невероятность столь милостивого отношения к иудеям со стороны Дария. Эти осиования, однакоже, не могуте быть призваны твердыми. Указанный выше выражения, яввншияся,
220
ТОЛКОВАЯ вивлия.
ГЛАВА б.