Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ
стр. 14
Увеличить страницу
времени. Кейль делает, напр., предположение, что автором был Еман. Неизвестному автору еврею принадлежит, впрочем только современная редакция кн. иова; в основе же ея лежит, как думают, запись не еврейского, а арабско-идумейского происхождения: „Проис-хождение кн. вАравии подтверждается, говорить проф. Юнгеров, об-наруженным в ней близким знакомством с жизнью народов, обитателей Аравии; напр., подробным описанием добывания золота, принятого в Аравии (XXVIII, и—ии); понятным слушателям Господа описанием аравийских коней (XXXIX, 19—25), страуса, онагра, единорога, павлина (XXXIX, и—18). У библейских писателей евреев ничего подобного не встречается, так как в густо населенной Пале-•стине не могли водиться эти животныя, любящия аравийский степной пустынный простор. Богатство иова состояло, между прочим, из вер-блюдов (I, з), а они признаются собственностью жителей пустынь (Ис. XXX, 6), степей, кочевников и номадов (Суд. VI, 5, и Цар. V, 21; иер. XLIX, 29). Ни в одной из библейских книг нет далее описания крокодилов, или левиафанов, как в речи Господа (XL— XLI). Это можно обяснить из того предположения, что евреям, в •своем иордане не видевшим чего либо подобного, могло быть непонятно такое описание, а арабам, бывавшим в ЕГИПТЕ со своими караванами (Быт. XXXVII, 25—28, 36) и видевшим в нильских во-дах сих животных, оно могло быть понятно. Вообще, иностранное не еврейское происхождение книги видно из молчания писателя и опи-сываемых им лиц об евреях, еврейском ветхозаветном законе, событиях еврейской истории и т. п.". (Православный собеседник 1906. Март стр. 336—7). Если же, несмотря на свое нееврейское проис-хождение, кн. иова излагает чисто библейское учение о Боге, творении мира, шеоле, добрых и злых духах и совпадает в языке с другими ветхозаветными книгами, то это обясняется тем, что первоначальная запись истории страданий и верований иова (XIX, 24—27) стлалась известною какому либо еврейскому богодухновенному писателю, знакомому с арабским языком. Он перевел ее на еврейский язык, сделал, может быть, известныя переделки, приблизил к библей-ским ветхозаветным воззрениям и при участии Божественного вдох-новения составил каноническую книгу. (Ibid., стр. 339). Следы подобной переработки указывают, между прочим, в симметричном ис-числении детей и имущества иова: 7 сыновей и три дочери, 7,000 овец и 3,000 верблюдов; 500 волов и 500 ослиц;—в приурочении бед-ствий к одному дню, а равно и в строго выполненном плане\ постепенности в ходе мыслей, постоянном параллелизме членов и т. п. Состав и основная мысль кн. иова. Состоящая из 42 гл., книга иова распадается на пять частей: пролог—III гл.; разговоры иова с друзьями—III—XXXI; речи Елиуя—XXXII—XXXVII; речи Господа— XXXVIII— XLII, 6; эпилог—XLII, 7—16. Из них пролог содержит, как и во всякой драме, завязку действия,—трижды возобновлявшогося 12 ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ.
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости