рукам» будет больше и больше утверждаться.
Ю. Выступайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
11. Дни мои прошли; думы мои— достояние сердца моего—разбиты.
12. А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
13. Если бы я и ожидать стал, то преисподняя дом мой; во тьме постелю я постель мою;
14. гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
15. Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто уви-дит?
16. В преисподнюю сойдет она и будет покоится со мною в прахе.
ГЛАВА 18-я.
1. И отвечал Вилдад Савхе-янин и сказал:
2. когда же положите вы конец
таким речам? обдумайте, и по-том будем говорить. 3. Зачем считаться нам за жи-
негодования против нечестивых, пользующихся счастьем (ст. 8; ср. Ис. XXXVI, 1; LXXII, 3), в ием самом укрепляюте веру в Бога (ст. 9). Всеми отверженный (ст. 4 — 6; ср. XII, 5), созвающий, что защитнпком его может быть только Вог (сг. 3), он еще более прилепляется к Нему (ср. Пс. LV, 2 — 7; Пс. LXII, 8 —9; Пс. ХСШ, 16—19, 22). Так падает предявленное Елнфазом (XV, 4) обвиневие в отсутствии страха Вожия, и не оправдываются слова диавола, что под влиявием бедствий иов похулнт Бога. Когда „кипело сердце его, он был невеждой" (Пс. LXXII, 21—2; ср. VI, 26), а теперь, успокоившись, полагает в Воге свое уповавие (Пс. LXXIII, 28).
10. Речи друзей иова сводятся к доказательствам его внаовности и обещааиям благ под условием расваявия. Не проявляя мудрости в разсуждениях первого рода •(ст. 4), они ие обнаруживают ее и в суждевиях второго.
" 11—12. Жизнь иова, лелеявиыя им думы: „дни мои будут многи, как песок" {XXIV, 18), оказались несбыточными (ст. 1), а между тем они утверждаюг, что вочь скорби превратится в счастливый день! (V, 24—6; XI, 17).
13—14. „Если я и ожидаю, то только того, чтобы пметь преисподнюю своим жилищем". ГЛеол—вот та будущность, на которую может разечитывать иов. Могила и наиолняющие ее черви, — вот с кем в скором времени будег находиться в ближайшем общении иов: „гробу скажу: ты отец мой; черзю: ты мать моя и чястра моя".
15—16. Надежды на жнзнь и ен радости авгь и ие предвидится. Она так же исчезаете („в преисподаюю сойдет" —ст. 16), как и сам иов. Вместо обещааного друзьями покоя на земле (V, 24; XI, 18) иову предстоите покой в шеоле. Вместо „и будет покоиться со мною во прахе" буквально с еврейского должно перевести: т,там, по крайней мере, во прахе я найду покой".
ХТПИ.
Речь Валдада во втором разговор*. 1—3. Приступ.—4. Устойчивость законов мздовоздаяния.—5—21. Гибель грешннка—его неизбежная участь.
1—2. Призыв Валдада (ср. VIII, 2) к хладнокроваому, вдумчивому („обдумайте, п потом будем говорить"—ст. 2) обсуждению вопроса мотивируется тем, что в пылу спора, в еостояиии раздражительности друзья укоряют друг друга в
ТОЛКОВАЯ ВИВЛиЯ.
ГЛАВА 18.