14. Богь сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сы-нам Израилевым: Сущий (Иегова) послал меня к вам.
15. И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на-веки, и памятование о Мне из рода в род.
16. Пойди, собери старейшин (сынов) Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, (Бог) Исаака и (Бог) Иакова, и сказал: Я посетил вас и увидил, что делается с вами в Египте.
17. И сказал: Я выведу вас оть угнетения Египетского в землю
Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, (Гергесеев), Евеев и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед.
18. И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старей-шины Израилевы к (фараону) царю Египетскому, и скажете ему: Го сподь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу Богу нашему.
19. Но Я знаю, что (фараон) царь Египетский не позволить вам идти, если не принудить его рукою крепкою;
20. и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после того он отпустить вас.
14—15. Сообразно с такин законным желавием Монсею н открывается божественное имя „Иегова. Иегова, еврейское Ягве, от глогола „гайа—быть, взятого в 1-ой форме, означаете личность самобытную, абсолютно н независимо от чего-либо существующую (Сущий). Понятие о такой личности выражено дважды употребленным лич-ным глоголом „ehjeh = я есмь. Они соединяются местонненной связкою для указания на то, что единственная самодовлеющая причина бытия этой личности заключается в ней самой. Вследствие безусловной самобытности Иегова является в Свони действиях всегда Себе равиым н неизменным, на слово Его можно и должно полагаться. Несли теперь явившийся Моисею Иегова есть в то же время Бог отцов народа еврейского, с которыми заключен клятвою подтвержденный завет, то уже нет никакнх оснований и поводов соиневаться, что Он исполните Свое обещание вывести их потов ко в из Египта. Сообразно с этнм и слова Моисея, посланника такого Бога, заслужнваюте полного доверия: „Сущий послал меня к вам... Бог отцов вашнх послал меня к вам.
16 —17. Доказательства успешности мнссии Моисея нужны для народа (ст. 13). И так как они заключаются в имени Иеговы, то оно н должно быть обявлено сынам израилевым чрез нх старейшпн с некоторыми разяснениями. Они заключаются в указавии, что даяния натриархам обетования переносятся на страждущий в Египте народ еврейский: „Я посегнл вас..., в силу чего он, как прямой иото-мок Авраама, Исаака п Иакова, п будет изведен из Египта: „Я выведу вас от угнетения египетского...
18. Предявляемое фараону требование носите характер общенародная желания: оно заявляется не тоиько Моисеем, но н представителями народа- -старейшннамн. Заслуживающее уважения но этой черте, оно приобретает силу обязательная для царя постановления, поскольку исходить оте национального Бога евреев: „Господь, Бог евреев, призвал нас. Исполняющий волю своих богов, фараон должен дат роду израильскому возможность выполнить требование их Бога.
19—30. Несмотря на упорство фараона (ст. 19), Моисей и старейшины не должны сомневаться в исполнеиии божествеиного определеиия об изведении евреев из Египта. За его непреложность ручается совпадение обстоятельств предстоящего исхода с тем, что было предсказано о нем Аврааму. Если ему было возвещено, что „над народом, у которого его потомки будут в порабощении, Господь произведете суд, после чего они выйдуть с великим нмуществом (Быт. XV, 14), то так и случится. Пред
284
ТОЛКОВАЯ ВИБЛ1Я.
ГЛАВА 3.