Сватовство короля Джакоба, и события, последовавшие за его смертью
Флорио Бустрон
Избежав этой угрозы своей жизни, король принял решение жениться, дабы иметь причину, по которой оставить путь, который считал он таким опасным. И посему отправил он архиепископа Никосии – Алуиза Фабриса (Aluise Fabrices) – брата графа Карпассо (Carpasso) [Карпаса], в Рим, дабы убедил он папу Пия Второго, что Его Святейшество должен был короновать его королем Кипра, а также – посодействовать ему в сватовстве к дочери деспота Мореи (Morea), который находился в Риме в подчинении у кардинала Ничео (Niceo). Блаженнейший не хотел пожаловать ему корону, разве что в случае, если пожелает он взять в жены племянницу (nipote) Его Святейшества, которую – после того, как отвез архиепископ ее портрет и описал нравы ее, – не пожелал король Джакоб (Giacomo), отказавшись как от супруги, так и от коронации на сих условиях. Затем, поразмыслив, что за жену мог он взять, дабы подходила она его намерениям, и, имея душу возвышенную в высоких материях, послал он Филиппа Подокатаро (Philippo Podocatharo) в Венецию, и убедил благороднейшего владыку Венеции сделать своей приемной дочерью Катерину (Catherina) – законную дочь Марко Корнаро (Marco Cornaro), аристократа из честного и благородного семейства. И власти пообещали королю приданое. В 1472 году стала она королевой Кипра и в Фамагусте (Famagosta) сочеталась браком, сопровождавшимся праздником, достойным короля великодушного и щедрого. Но недолго прожил король после свадьбы, умерев числа пятого Июня 1473 года; и оставил он королеву беременной. И в завещании своем приказал он, что становится она наследницей, сеньорой и королевой Кипра, вместе с сыном своим, который у нее родится. Комиссарами же и управляющими королевством назначил он графа Триполи (Tripoli) Иоана Тафура (Gioan Tafure), капитана Фамагусты (Famagosta) Иоана Пере Фабриса (Gioan Peres Fabrices), графа Карпассо (Carpasso) [Карпаса] и капитана галер Морфо де Гриньера (Morpho de Grinier), графа Рохаса (Rochas) Андреа Корнаро (Andrea Cornaro), аудитором Кипра, то есть – королевы – Иоана Арагонского (Gioan d’Aragona), Риццо Марино (Rizzo Marino) из Неаполя – казначеем*, и Пьетро Давилла (Pietro Davilla) – коннетаблем. Перед смертью сказал король, что оставляет он огромные сокровища, приобретенные различными путями; еще приказал, чтобы галеры его – поневоле содержавшиеся вооруженными – должны были быть разоружены, люди же освобождены, и так и было сделано. Сразу же по смерти короля были назначены в Никосии адмирал Муцио де Костанцо (Mutio de Costanzo), бывший вице-королем Никосии, и бальи Венецианцев теми, что (che) должны были принимать клятву на верность королеве, которая была объявлена (1) королевой Кипра. В Черинес (Cerines) был отправлен брат Сабат (fra Sabat) вместе с Николо Морабито (Nicolo Morabito), и приняли они клятву на верность. В Бафо (Bafo) отправился граф (2) Кортезе (Cortese) с капитаном Иоаном Аттаром (Gioan Attar); и точно так же и в Фамагусте принесли омаж королеве все феодалы. Пьетро Давилла отправился в Фамагусту и там и остался, и отправил также за женой своей – которую дал ему король и которая была племянницей короля. Через несколько дней после того, как король был забальзамирован и похоронен в [церкви] Сан Николо (San Nicolo) в Фамагусте, послала королева за саркофагом из яшмы, что был в [церкви] Санта София (Santa Sophia) в Никосии, дабы поместить в него мертвое тело короля; но священники церкви пригрозили отлучением и не позволили его тронуть; и послали они старшего кардинала в Фамагусту, который извинился за их решение, объяснив его приказом понтифика; и королева приказала послать в Рим за получением разрешения, но ничего за этим не последовало. О смерти короля был извещен султан, и была послана галера в Венецию – сообщить эту новость сенату и представить королеву; в это же время был послан к понтифику нунций, дабы сообщить о смерти короля и представить королеву. Султан хорошо принял посла королевы и отправил ему золотое одеяние с богатыми дарами; и дайдар, который ранее прибыл с королем Джакобом и армией, послал к королеве сказать, что незамедлительно должна она была послать султану дань, согласно обычаю, и, послав ее, получила бы все, что ни пожелает. Затем послал он [султан] корабль с письмами к королеве, в которых испрашивал останки усопшего короля, то есть – принадлежавшие ему, коль скоро был он [король] его вассалом, умершим бездетным, но, когда понял султан, что королева родила младенца-мальчика, он успокоился. Венецианские сеньоры написали своему генералу, что был в Кандии (Candia), что должен он был оказывать любую помощь и услугу королеве. Королева Шарлотта, узнав о смерти короля Джакоба, брата (3) своего, удалилась на Родос (Rhodi), и всеми путями искала помощи, дабы вернуть себе свое королевство. И отправила она к султану посла, которым был Николин ди Мильяс (Nicolin di Miglias); но тот был доставлен к послу королевы Катерины, который должен был препроводить его к ней, чтобы поступила она с ним, как сама того пожелает. Проходила через Фиско (Fisco) – город перед [неподалеку от] Родосом – венецианская армия, капитаном которой был Пьетро Моченико (Pietro Mocenico), и Шарлотта отправила послов к упомянутому капитану, сообщая ему о случившейся в те дни смерти короля Кипра, и о том, что Шарлотта, сестра его, рожденная с законном браке, была несправедливо отстранена от
Начало Следующая
* * * |